http://pvanclik.free.fr/1814.htm | A | M | I | J | A | 2 | A | 2 | قانون | 2 | J | 2 | qanun | qanoon | ||||||||||||||
D | FRANCAIS | persan | persan | polonais | RUSSE | RUSSE | ARABE | ARABE | hebreu | 1 | hebreu | 1 | persan | 1 | ARABE | 1 | ARABE | persan | ||||||||||
פשע נווד; שוטטות בתחנונים | 6 | fasca neved; shottet t | 6 | جرم و جنایت بیهوده؛ گشنیز سرگردان | 6 | جريمة التشرد ؛ التسول المتشرد | 6 | jarimat altasharud ; altasawul almutasharid | jaram wa janayat bihoodeh gashniz sargardan | |||||||||||||||||||
NEXT | 1 | Vagabondage | 1 | واگرانسی | 1 | wagrance | 1 | Włóczęgostwo | 1 | бродяжничество | 1 | brodyazhnichestvo | 1 | الغموض | 1 | alghumud | נווד | 7 | neved | 7 | واگابوند | 7 | المتشرد | 7 | almutasharid | wagabund | ||
last | 2 | Loi | 2 | قانون | 2 | qanoon | 2 | Prawo | 2 | Закон | 2 | Zakon | 2 | قانون | 2 | qanun | רשמי או משפטי | 8 | reshmi oh mishpati | 8 | رسمی یا قانونی | 8 | رسمي أو قانوني | 8 | rasmiun 'aw qanuniun | rasmi yaa qanooni | ||
1 | ALLEMAND | 3 | le crime de vivre dans la rue et de mendier (demander de l'argent) aux gens | 3 | جرم زندگی در خیابان ها و التماس (درخواست پول) از مردم | 3 | jaram zindagi der khiaban hah wa altamas (darkhwast pole) az mardam | 3 | przestępstwo życia na ulicy i żebrania (prośby o pieniądze) od ludzi | 3 | преступление жить на улице и попрошайничать (выпрашивать деньги) у людей | 3 | prestupleniye zhit' na ulitse i poproshaynichat' (vyprashivat' den'gi) u lyudey | 3 | جريمة العيش في الشارع والتسول (طلب المال) من الناس | 3 | jarimat aleaysh fi alshaarie waltasawul (talab almal) min alnaas | אדם שאין לו בית או עבודה, במיוחד אחד שמתחנן (מבקש כסף) מאנשים | 9 | huamn shain loe bet oh abodah, bamyuhed ekhad simthanen (mavkash kasef) manshians | 9 | کسی که خانه یا کار ندارد، به خصوص کسی که التماس می کند (پول می خواهد) از مردم | 9 | الشخص الذي ليس لديه منزل أو وظيفة ، وخاصة من يتوسل (يطلب المال) من الناس | 9 | alshakhs aladhi lays ladayh manzil 'aw wazifat , wakhasatan man yatawasal (yatlub almal) min alnaas | kassi kah khaneh yaa kar nadardan bay khusus kassi kah altamas may kand (pole may khahd) az mardam | |
2 | ANGLAIS | 4 | Le crime de mendier (mendier de l'argent) dans la rue | 4 | جرم التماس (التماس پول) در خیابان | 4 | jaram altamas (altamas pole) der khiaban | 4 | Przestępstwo żebrania (o pieniądze) na ulicy | 4 | Преступление попрошайничества (денег) на улице | 4 | Prestupleniye poproshaynichestva (deneg) na ulitse | 4 | جريمة التسول في الشارع | 4 | jarimat altasawul fi alshaarie | חסר בית, במיוחד מישהו שמתחנן (לכסף) | 10 | hasar bet, bamyuhed misho simthanen (lechsaf) | 10 | یک فرد بی خانمان، به خصوص کسی که التماس می کند (برای پول) | 10 | شخص بلا مأوى ، وخاصة الشخص الذي يتسول (من أجل المال) | 10 | shakhs bila mawan , wakhasatan alshakhs aladhi yatasawal (min 'ajl almali) | yak fred bee khanman bay khusus kassi kah altamas may kand (brai pole) | |
3 | ARABE | 5 | crime vagabond; mendicité vagabonde | 5 | جرم و جنایت بیهوده؛ گشنیز سرگردان | 5 | jaram wa janayat bihoodeh gashniz sargardan | 5 | przestępstwo włóczęgi; włóczęga żebranie | 5 | бродячее преступление; бродячее попрошайничество | 5 | brodyacheye prestupleniye; brodyacheye poproshaynichestvo | 5 | جريمة التشرد ؛ التسول المتشرد | 5 | jarimat altasharud ; altasawul almutasharid | חסר בית; חסר בית; (במיוחד) קבצן | 11 | hasar bet; hasar bet; (bamyuhed) kvaten | 11 | یک فرد بی خانمان؛ یک فرد بی خانمان؛ (به خصوص) یک گدا | 11 | شخص بلا مأوى ؛ شخص بلا مأوى ؛ (خاصة) متسول | 11 | shakhs bila mawaa ; shakhs bila mawan ; (khasatan) mutasawil | yak fred bee khanman yak fred bee khanman (bay khusus) yak gada | |
4 | bengali | 6 | crime vagabond; mendicité vagabonde | 6 | جرم و جنایت بیهوده؛ گشنیز سرگردان | 6 | jaram wa janayat bihoodeh gashniz sargardan | 6 | przestępstwo włóczęgi; włóczęga żebranie | 6 | бродячее преступление; бродячее попрошайничество | 6 | brodyacheye prestupleniye; brodyacheye poproshaynichestvo | 6 | جريمة التشرد ؛ التسول المتشرد | 6 | jarimat altasharud ; altasawul almutasharid | נווד | 12 | neved | 12 | واگابوند | 12 | المتشرد | 12 | almutasharid | wagabund | |
5 | CHINOIS | 7 | vagabond | 7 | واگابوند | 7 | wagabund | 7 | włóczęga | 7 | бродяга | 7 | brodyaga | 7 | المتشرد | 7 | almutasharid | הנווד | 13 | hanwed | 13 | ولگرد | 13 | متشرد | 13 | mutasharid | welgerd | |
6 | ESPAGNOL | 8 | formel ou légal | 8 | رسمی یا قانونی | 8 | rasmi yaa qanooni | 8 | formalne lub prawne | 8 | формальный или юридический | 8 | formal'nyy ili yuridicheskiy | 8 | رسمي أو قانوني | 8 | rasmiun 'aw qanuniun | גל מעורפל | 14 | gel maurfle | 14 | موج مبهم | 14 | غامضة غامضة غامضة | 14 | ghamidat ghamidat ghamida | moj mobham | |
7 | FRANCAIS | 9 | une personne qui n'a ni domicile ni travail, en particulier celle qui mendie (demande de l'argent) aux gens | 9 | کسی که خانه یا کار ندارد، به خصوص کسی که التماس می کند (پول می خواهد) از مردم | 9 | kassi kah khaneh yaa kar nadardan bay khusus kassi kah altamas may kand (pole may khahd) az mardam | 9 | osoba, która nie ma domu ani pracy, zwłaszcza żebła (prosi o pieniądze) od ludzi | 9 | человек, у которого нет дома или работы, особенно тот, кто попрошайничает (просит денег) у людей | 9 | chelovek, u kotorogo net doma ili raboty, osobenno tot, kto poproshaynichayet (prosit deneg) u lyudey | 9 | الشخص الذي ليس لديه منزل أو وظيفة ، وخاصة من يتوسل (يطلب المال) من الناس | 9 | alshakhs aladhi lays ladayh manzil 'aw wazifat , wakhasatan man yatawasal (yatlub almal) min alnaas | גל | 15 | gel | 15 | موج | 15 | غامضة غامضة | 15 | ghamidat ghamida | moj | |
8 | hindi | 10 | une personne sans-abri, en particulier quelqu'un qui mendie (pour de l'argent) | 10 | یک فرد بی خانمان، به خصوص کسی که التماس می کند (برای پول) | 10 | yak fred bee khanman bay khusus kassi kah altamas may kand (brai pole) | 10 | osoba bezdomna, zwłaszcza żebraczka (o pieniądze) | 10 | бездомный, особенно тот, кто попрошайничает (денег) | 10 | bezdomnyy, osobenno tot, kto poproshaynichayet (deneg) | 10 | شخص بلا مأوى ، وخاصة الشخص الذي يتسول (من أجل المال) | 10 | shakhs bila mawan , wakhasatan alshakhs aladhi yatasawal (min 'ajl almali) | מעורפל יותר | 16 | maurfle extra | 16 | مبهم تر | 16 | فاجير | 16 | fajir | mobham there | |
9 | JAPONAIS | 11 | un sans-abri ; un sans-abri ; (surtout) un mendiant | 11 | یک فرد بی خانمان؛ یک فرد بی خانمان؛ (به خصوص) یک گدا | 11 | yak fred bee khanman yak fred bee khanman (bay khusus) yak gada | 11 | osoba bezdomna osoba bezdomna (zwłaszcza żebrak) | 11 | бездомный; бездомный; (особенно) нищий | 11 | bezdomnyy; bezdomnyy; (osobenno) nishchiy | 11 | شخص بلا مأوى ؛ شخص بلا مأوى ؛ (خاصة) متسول | 11 | shakhs bila mawaa ; shakhs bila mawan ; (khasatan) mutasawil | מעורפל יחסית | 17 | maurfle hasit | 17 | نسبتا مبهم | 17 | غامضة نسبيا | 17 | ghamidat nisbiana | nisbata mobham | |
10 | punjabi | 12 | Vagabond | 12 | واگابوند | 12 | wagabund | 12 | Włóczęga | 12 | Бродяга | 12 | Brodyaga | 12 | المتشرد | 12 | almutasharid | המעורפל ביותר | 18 | hamayorfel feature | 18 | مبهم ترین | 18 | غامض | 18 | ghamid | mobham train | |
11 | IRANIEN | 13 | clochard | 13 | ولگرد | 13 | welgerd | 13 | Tramp | 13 | бродяга | 13 | brodyaga | 13 | متشرد | 13 | mutasharid | הכי מעורפל | 19 | haki maurfle | 19 | مبهم ترین | 19 | الأكثر غموضًا | 19 | al'akthar ghmwdan | mobham train | |
12 | POLONAIS | 14 | vague vague | 14 | موج مبهم | 14 | moj mobham | 14 | niejasne niejasne niejasne | 14 | расплывчато расплывчато расплывчато | 14 | rasplyvchato rasplyvchato rasplyvchato | 14 | غامضة غامضة غامضة | 14 | ghamidat ghamidat ghamida | לא ברור במוחו של אדם | 20 | lo brur bemukho sal huamn | 20 | در ذهن یک فرد روشن نیست | 20 | غير واضح في عقل الشخص | 20 | ghayr wadih fi eaql alshakhs | der zahan yak fred roshan neset | |
13 | PORTUGAIS | 15 | vague | 15 | موج | 15 | moj | 15 | niejasne niewyraźne | 15 | расплывчатый расплывчатый | 15 | rasplyvchatyy rasplyvchatyy | 15 | غامضة غامضة | 15 | ghamidat ghamida | לא ברור במוחו | 21 | lo brur bemukho | 21 | در ذهنش روشن نیست | 21 | غير واضح في عقل المرء | 21 | ghayr wadih fi eaql almar' | der dehnesh roshan neset | |
RUSSE | 16 | plus vague | 16 | مبهم تر | 16 | mobham there | 16 | Vaguer | 16 | расплывчатый | 16 | rasplyvchatyy | 16 | فاجير | 16 | fajir | (מבחינה אידיאולוגית) לא ברור, מעורפל, לא ברור, מעורפל | 22 | (mavahina ideologist) lo brur, maurfle, lo brur, maurfle | 22 | (از نظر ایدئولوژیک) نامشخص، مبهم، نامشخص، مبهم | 22 | (إيديولوجيًا) غير واضح ، غامض ، غير واضح ، غامض | 22 | ('iydywlwjyan) ghayr wadih , ghamid , ghayr wadih , ghamid | (az nazar ideological) namashkhas mubham namashkhas mobham | ||
http://vibelius.free.fr/s0000.htm | 17 | relativement vague | 17 | نسبتا مبهم | 17 | nisbata mobham | 17 | stosunkowo niejasne | 17 | относительно расплывчатый | 17 | otnositel'no rasplyvchatyy | 17 | غامضة نسبيا | 17 | ghamidat nisbiana | (מבחינה אידיאולוגית) לא ברור, מעורפל, לא ברור, מעורפל | 23 | (mavahina ideologist) lo brur, maurfle, lo brur, maurfle | 23 | (از نظر ایدئولوژیک) نامشخص، مبهم، نامشخص، مبهم | 23 | (إيديولوجيًا) غير واضح ، غامض ، غير واضح ، غامض | 23 | ('iydywlwjyan) ghayr wadih , ghamid , ghayr wadih , ghamid |
(az
nazar ideological) namashkhas mubham namashkhas mobham
|
||
http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm | 18 | Le plus vague | 18 | مبهم ترین | 18 | mobham train | 18 | niejasny | 18 | расплывчатый | 18 | rasplyvchatyy | 18 | غامض | 18 | ghamid | יש רושם מעורפל / זיכרון / זיכרון של qch | 24 | yish rosham maurfle / zichron / zichron sal qch | 24 | داشتن یک تصور/خاطره/خاطره مبهم از sth | 24 | لديك انطباع / ذاكرة / تذكر غامض لك شيء | 24 | ladayk antibae / dhakirat / tadhkir ghamid lak shay' | bardasht mobham / hafezeh / hafezeh az qch | ||
19 | le plus obscur | 19 | مبهم ترین | 19 | mobham train | 19 | najbardziej niejasny | 19 | самый неясный | 19 | samyy neyasnyy | 19 | الأكثر غموضًا | 19 | al'akthar ghmwdan | יש רושם מעורפל / זיכרון / תזכורת למשהו | 25 | yish rosham maurfle / zichron / tizkorat limshu | 25 | داشتن تصور/خاطره/یادآوری مبهم از چیزی | 25 | لديك انطباع / ذاكرة / تذكر شيء غامض | 25 | ladayk antibae / dhakirat / tadhkur shay' ghamid | bardasht mobham / hafezeh / yadawari chisey | |||
http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm | 20 | pas clair dans l'esprit d'une personne | 20 | در ذهن یک فرد روشن نیست | 20 | der zahan yak fred roshan neset | 20 | niejasne w czyimś umyśle | 20 | не ясно в сознании человека | 20 | ne yasno v soznanii cheloveka | 20 | غير واضح في عقل الشخص | 20 | ghayr wadih fi eaql alshakhs | רושם / זיכרון מעורפל של משהו | 26 | rosham / zichron maurfle sal mesho | 26 | تصور/یادآوری مبهم از چیزی | 26 | انطباع غامض / ذاكرة لشيء ما | 26 | aintibae ghamid / dhakirat lishay' ma | bardasht mobham / hafezeh az chisey | ||
http://niemowa.free.fr | 21 | pas clair dans son esprit | 21 | در ذهنش روشن نیست | 21 | der dehnesh roshan neset | 21 | niejasne w umyśle | 21 | не ясно в уме | 21 | ne yasno v ume | 21 | غير واضح في عقل المرء | 21 | ghayr wadih fi eaql almar' | רושם / זיכרון מעורפל של משהו | 27 | rosham / zichron maurfle sal mesho | 27 | تصور/یادآوری مبهم از چیزی | 27 | انطباع غامض / ذاكرة لشيء ما | 27 | aintibae ghamid / dhakirat lishay' ma | bardasht mobham / hafezeh az chisey | ||
http://wanicz.free.fr/ | 22 | (idéologiquement) peu clair, vague, peu clair, vague | 22 | (از نظر ایدئولوژیک) نامشخص، مبهم، نامشخص، مبهم | 22 | (az nazar ideological) namashkhas mubham namashkhas mobham | 22 | (ideologicznie) niejasne, niejasne, niejasne, niejasne | 22 | (идеологически) неясный, неясный, неясный, неясный | 22 | (ideologicheski) neyasnyy, neyasnyy, neyasnyy, neyasnyy | 22 | (إيديولوجيًا) غير واضح ، غامض ، غير واضح ، غامض | 22 | ('iydywlwjyan) ghayr wadih , ghamid , ghayr wadih , ghamid | היה להם רק מושג מעורפל איפה זה היה. | 28 | hea lahm rac moshag maurfle wheres ze hea. | 28 | آنها فقط یک تصور مبهم از کجا داشتند | 28 | لم يكن لديهم سوى فكرة غامضة عن المكان الذي كان فيه المكان | 28 | lam yakun ladayhim siwaa fikrat ghamidat ean almakan aladhi kan fih almakan | oona fiqat ye idea mobham boden kah kajasat | ||
http://tade.janik.wanclik.free.fr/lechistan/index.htm | 23 | (idéologiquement) peu clair, vague, peu clair, vague | 23 | (از نظر ایدئولوژیک) نامشخص، مبهم، نامشخص، مبهم | 23 |
(az
nazar ideological) namashkhas mubham namashkhas mobham |
23 | (ideologicznie) niejasne, niejasne, niejasne, niejasne | 23 | (идеологически) неясный, неясный, неясный, неясный | 23 | (ideologicheski) neyasnyy, neyasnyy, neyasnyy, neyasnyy | 23 | (إيديولوجيًا) غير واضح ، غامض ، غير واضح ، غامض | 23 | ('iydywlwjyan) ghayr wadih , ghamid , ghayr wadih , ghamid | הם רק במעורפל יודעים איפה המקום הזה. | 29 | ham rac bmeurefel jodaim wheres hamekum hazeh. | 29 | آنها فقط به طور مبهم می دانند که این مکان کجاست | 29 | هم فقط يعرفون مكان هذا المكان بشكل غامض | 29 | hum faqat yaerifun makan hadha almakan bishakl ghamid | oona fiqat mobham medonne inja kajasat . | ||
24 | avoir une vague impression/souvenir/souvenir de qch | 24 | داشتن یک تصور/خاطره/خاطره مبهم از sth | 24 | bardasht mobham / hafezeh / hafezeh az qch | 24 | mieć niejasne wrażenie/pamięć/wspomnienie czegoś | 24 | иметь смутное впечатление/память/воспоминание о чем-л. | 24 | imet' smutnoye vpechatleniye/pamyat'/vospominaniye o chem-l. | 24 | لديك انطباع / ذاكرة / تذكر غامض لك شيء | 24 | ladayk antibae / dhakirat / tadhkir ghamid lak shay' | הם פשוט יודעים את המיקום של מקום | 30 | ham seizure jodaim at eaminity sal makum | 30 | آنها فقط مکان یک مکان را می دانند | 30 | هم فقط يعرفون موقع المكان | 30 | hum faqat yaerifun mawqie almakan | oona fiqat mahal ye jaa ro medonne | |||
25 | avoir une vague impression/mémoire/rappel de quelque chose | 25 | داشتن تصور/خاطره/یادآوری مبهم از چیزی | 25 | bardasht mobham / hafezeh / yadawari chisey | 25 | mieć niejasne wrażenie/pamięć/przypomnienie czegoś | 25 | иметь смутное впечатление/память/воспоминание о чем-либо | 25 | imet' smutnoye vpechatleniye/pamyat'/vospominaniye o chem-libo | 25 | لديك انطباع / ذاكرة / تذكر شيء غامض | 25 | ladayk antibae / dhakirat / tadhkur shay' ghamid | הם פשוט יודעים את המיקום של מקום | 31 | ham seizure jodaim at eaminity sal makum | 31 | آنها فقط مکان یک مکان را می دانند | 31 | هم فقط يعرفون موقع المكان | 31 | hum faqat yaerifun mawqie almakan | oona fiqat mahal ye jaa ro medonne | |||
26 | vague impression/souvenir de quelque chose | 26 | تصور/یادآوری مبهم از چیزی | 26 | bardasht mobham / hafezeh az chisey | 26 | niejasne wrażenie/pamięć czegoś | 26 | смутное впечатление/воспоминание о чем-либо | 26 | smutnoye vpechatleniye/vospominaniye o chem-libo | 26 | انطباع غامض / ذاكرة لشيء ما | 26 | aintibae ghamid / dhakirat lishay' ma | הם פשוט יודעים את המיקום של המקום | 32 | ham seizure jodaim at eaminity sal hamekum | 32 | آنها فقط موقعیت مکانی را می دانند | 32 | هم فقط يعرفون موقع المكان | 32 | hum faqat yaerifun mawqie almakan | oona fiqat mahal inja ro medonne | |||
27 | vague impression/souvenir de quelque chose | 27 | تصور/یادآوری مبهم از چیزی | 27 | bardasht mobham / hafezeh az chisey | 27 | niejasne wrażenie/pamięć czegoś | 27 | смутное впечатление/воспоминание о чем-либо | 27 | smutnoye vpechatleniye/vospominaniye o chem-libo | 27 | انطباع غامض / ذاكرة لشيء ما | 27 | aintibae ghamid / dhakirat lishay' ma | הם פשוט יודעים את המיקום של המקום | 33 | ham seizure jodaim at eaminity sal hamekum | 33 | آنها فقط موقعیت مکانی را می دانند | 33 | هم فقط يعرفون موقع المكان | 33 | hum faqat yaerifun mawqie almakan | oona fiqat mahal inja ro medonne | |||
28 | Ils n'avaient qu'une vague idée de l'endroit où se trouvait | 28 | آنها فقط یک تصور مبهم از کجا داشتند | 28 | oona fiqat ye idea mobham boden kah kajasat | 28 | Mieli tylko mgliste pojęcie, gdzie jest to miejsce | 28 | У них было лишь смутное представление о том, где находится это место. | 28 | U nikh bylo lish' smutnoye predstavleniye o tom, gde nakhoditsya eto mesto. | 28 | لم يكن لديهم سوى فكرة غامضة عن المكان الذي كان فيه المكان | 28 | lam yakun ladayhim siwaa fikrat ghamidat ean almakan aladhi kan fih almakan | כמו | 34 | kamo | 34 | پسندیدن | 34 | مثل | 34 | mithl | manand | |||
29 | Ils ne savent que vaguement où se trouve cet endroit | 29 | آنها فقط به طور مبهم می دانند که این مکان کجاست |
|
oona fiqat mobham medonne inja kajasat . | 29 | Tylko niejasno wiedzą, gdzie jest to miejsce? | 29 | Они только смутно знают, где это место | 29 | Oni tol'ko smutno znayut, gde eto mesto | 29 | هم فقط يعرفون مكان هذا المكان بشكل غامض | 29 | hum faqat yaerifun makan hadha almakan bishakl ghamid | זה | 35 | ze | 35 | این | 35 | الذي - التي | 35 | aladhi - alati | ain | |||
30 | Ils connaissent juste l'emplacement d'un lieu | 30 | آنها فقط مکان یک مکان را می دانند | 30 | oona fiqat mahal ye jaa ro medonne | 30 | Po prostu znają lokalizację miejsca | 30 | Они просто знают расположение места | 30 | Oni prosto znayut raspolozheniye mesta | 30 | هم فقط يعرفون موقع المكان | 30 | hum faqat yaerifun mawqie almakan | ~ (על qch) | 36 | ~ (al qch) | 36 | ~ (درباره sth) | 36 | ~ (حول شيء) | 36 | ~ (hul shay') | ~ (der moored qch) | |||
31 | Ils connaissent juste l'emplacement d'un lieu | 31 | آنها فقط مکان یک مکان را می دانند | 31 | oona fiqat mahal ye jaa ro medonne | 31 | Po prostu znają lokalizację miejsca | 31 | Они просто знают расположение места | 31 | Oni prosto znayut raspolozheniye mesta | 31 | هم فقط يعرفون موقع المكان | 31 | hum faqat yaerifun mawqie almakan | לא נותן או לא נותן מספיק מידע או פרטים על qch | 37 | lo nothan oh lo nothan maspik audit oh pertim al qch | 37 | نداشتن یا ارائه اطلاعات یا جزئیات کافی در مورد sth | 37 | عدم امتلاك أو إعطاء معلومات أو تفاصيل كافية حول أي شيء | 37 | eadam aimtilak 'aw 'iieta' maelumat 'aw tafasil kafiat hawl 'ayi shay' | nedashten yaa nadadan atlaat yaa juziyat kafi der moored qch | |||
32 | Ils connaissent juste l'emplacement de l'endroit | 32 | آنها فقط موقعیت مکانی را می دانند | 32 | oona fiqat mahal inja ro medonne | 32 | Po prostu znają lokalizację tego miejsca | 32 | Они просто знают расположение места | 32 | Oni prosto znayut raspolozheniye mesta | 32 | هم فقط يعرفون موقع المكان | 32 | hum faqat yaerifun mawqie almakan | מידע או פרטים לא מספקים או מסופקים | 38 | audit oh pertim lo muspaks oh masophakim | 38 | اطلاعات یا جزئیات ناکافی ارائه یا ارائه نشده است | 38 | لم يتم توفير أو توفير معلومات أو تفاصيل غير كافية | 38 | lam yatima tawfir 'aw tawfir maelumat 'aw tafasil ghayr kafia | atlaat yaa juziyat kafi araah neshdeh wa yaa araah neshdeh st | |||
33 | Ils connaissent juste l'emplacement de l'endroit | 33 | آنها فقط موقعیت مکانی را می دانند | 33 | oona fiqat mahal inja ro medonne | 33 | Po prostu znają lokalizację tego miejsca | 33 | Они просто знают расположение места | 33 | Oni prosto znayut raspolozheniye mesta | 33 | هم فقط يعرفون موقع المكان | 33 | hum faqat yaerifun mawqie almakan | לא ספציפי; לא מפורט; משוער | 39 | lo spetzifi; lo meport; seam | 39 | مشخص نیست؛ جزئی نیست؛ تقریبی | 39 | غير محدد ؛ غير مفصل ؛ خشن | 39 | ghayr muhadad ; ghayr mufasal ; khashin | ghair khasi nah mufasli taqribi | |||
34 | Comme | 34 | پسندیدن | 34 | manand | 34 | lubić | 34 | как | 34 | kak | 34 | مثل | 34 | mithl | לא ספציפי; לא מפורט; משוער | 40 | lo spetzifi; lo meport; seam | 40 | مشخص نیست؛ جزئی نیست؛ تق | 40 | غير محدد ؛ غير مفصل ؛ خشن | 40 | ghayr muhadad ; ghayr mufasal ; khashin | ghair khasi nah mufasli taqribi | |||
35 | Cette | 35 | این | 35 | ain | 35 | To | 35 | Тот | 35 | Tot | 35 | الذي - التي | 35 | aladhi - alati | 41 | 41 | اون يه کم در مورد برنامه هاش براي سال ديگست مبهمه | 41 | إنها غامضة بعض الشيء بشأن خططها للعام المقبل | 41 | 'iinaha ghamidat baed alshay' bishan khutatiha lileam almuqbil | oon ye kam der moored bernama hash bry sall digset mobahmeh | |||||
36 | ~ (à propos de qch) | 36 | ~ (درباره sth) | 36 | ~ (der moored qch) | 36 | ~ (o czymś) | 36 | ~ (о чем-то) | 36 | ~ (o chem-to) | 36 | ~ (حول شيء) | 36 | ~ (hul shay') | היא קצת מעורפלת לגבי התוכניות שלה לשנה הבאה. | 42 | haya ketzet zaror legby adedistiont shla lasna habah. | 42 | اون يه کم در مورد برنامه هاش براي سال ديگست مبهمه | 42 | إنها غامضة بعض الشيء بشأن خططها للعام المقبل | 42 | 'iinaha ghamidat baed alshay' bishan khutatiha lileam almuqbil | oon ye kam der moored bernama hash bry sall digset mobahmeh | |||
37 | ne pas avoir ou ne pas donner suffisamment d'informations ou de détails sur qch | 37 | نداشتن یا ارائه اطلاعات یا جزئیات کافی در مورد sth | 37 | nedashten yaa nadadan atlaat yaa juziyat kafi der moored qch | 37 | nie posiadanie lub podawanie wystarczających informacji lub szczegółów na temat czegoś | 37 | отсутствие или предоставление достаточной информации или сведений о чем-либо | 37 | otsutstviye ili predostavleniye dostatochnoy informatsii ili svedeniy o chem-libo | 37 | عدم امتلاك أو إعطاء معلومات أو تفاصيل كافية حول أي شيء | 37 | eadam aimtilak 'aw 'iieta' maelumat 'aw tafasil kafiat hawl 'ayi shay' | היא לא כל כך ברורה לגבי התוכניות שלה לשנה הבאה | 43 | haya lo kul sic brura legby adedistiont shla lasna habah | 43 | او در مورد برنامه هایش برای سال آینده چندان روشن نیست | 43 | إنها ليست واضحة تمامًا بشأن خططها للعام المقبل | 43 | 'iinaha laysat wadihatan tmaman bishan khutatiha lileam almuqbil | ow der moored bernama haisch brai sall ayandeh chandan roshan neset | |||
38 | Des informations insuffisantes ou des détails ne sont pas fournis ou fournis | 38 | اطلاعات یا جزئیات ناکافی ارائه یا ارائه نشده است | 38 | atlaat yaa juziyat kafi araah neshdeh wa yaa araah neshdeh st | 38 | Nie podano lub nie podano niewystarczającej informacji lub szczegółów | 38 | Недостаточно информации или детали не предоставлены или предоставлены | 38 | Nedostatochno informatsii ili detali ne predostavleny ili predostavleny | 38 | لم يتم توفير أو توفير معلومات أو تفاصيل غير كافية | 38 | lam yatima tawfir 'aw tawfir maelumat 'aw tafasil ghayr kafia | היא לא כל כך ברורה לגבי התוכניות שלה לשנה הבאה | 44 | haya lo kul sic brura legby adedistiont shla lasna habah | 44 | او در مورد برنامه هایش برای سال آینده چندان روشن نیست | 44 | إنها ليست واضحة تمامًا بشأن خططها للعام المقبل | 44 | 'iinaha laysat wadihatan tmaman bishan khutatiha lileam almuqbil | ow der moored bernama haisch brai sall ayandeh chandan roshan neset | |||
39 | non spécifique ; non détaillé ; approximatif | 39 | مشخص نیست؛ جزئی نیست؛ تقریبی | 39 | ghair khasi nah mufasli taqribi | 39 | niespecyficzne; nie szczegółowe; szorstkie | 39 | не конкретный; не подробный; грубый | 39 | ne konkretnyy; ne podrobnyy; grubyy | 39 | غير محدد ؛ غير مفصل ؛ خشن | 39 | ghayr muhadad ; ghayr mufasal ; khashin | פוליטיקאים הבטיחו הבטחות מעורפלות לקיצוצי מס | 45 | politicians habticho habtait maurflart lekitsy mes | 45 | سیاستمداران وعده های مبهم کاهش مالیات داده اند | 45 | قدم السياسيون وعودًا غامضة بشأن التخفيضات الضريبية | 45 | qadam alsiyasiuwn wewdan ghamidatan bishan altakhfidat aldaribia | siastmodaran wadah hai mobham kahsh maliat dadeh and | |||
40 | non spécifique ; non détaillé ; approximatif | 40 | مشخص نیست؛ جزئی نیست؛ تق | 40 | ghair khasi nah mufasli taqribi | 40 | niespecyficzne; nie szczegółowe; szorstkie | 40 | не конкретный; не подробный; грубый | 40 | ne konkretnyy; ne podrobnyy; grubyy | 40 | غير محدد ؛ غير مفصل ؛ خشن | 40 | ghayr muhadad ; ghayr mufasal ; khashin | פוליטיקאים הבטיחו הבטחות מעורפלות לקיצוצי מס. | 46 | politicians habticho habtait maurflart lekitsy mes. | 46 | سياستمداران وعده های مبهم کاهش ماليات داده اند. | 46 | قدم السياسيون وعودًا غامضة بتخفيضات ضريبية. | 46 | qadam alsiyasiuwn wewdan ghamidatan bitakhfidat daribiatin. | siastmodaran wadah hai mobham kahsh maliat dadeh and. | |||
41 | Elle est un peu vague sur ses plans pour l'année prochaine | 41 | اون يه کم در مورد برنامه هاش براي سال ديگست مبهمه | 41 | oon ye kam der moored bernama hash bry sall digset mobahmeh | 41 | Ma trochę niejasne plany na przyszły rok | 41 | Она немного расплывчата в своих планах на следующий год | 41 | Ona nemnogo rasplyvchata v svoikh planakh na sleduyushchiy god | 41 | إنها غامضة بعض الشيء بشأن خططها للعام المقبل | 41 | 'iinaha ghamidat baed alshay' bishan khutatiha lileam almuqbil | 47 | 47 | وعده های سیاستمداران برای کاهش مالیات ها خطابه های مختلطی داشته است. | 47 | كانت وعود السياسيين بتخفيض الضرائب لهجة خطابية مختلطة. | 47 | kanat wueud alsiyasiiyn bitakhfid aldarayib lahjatan khitabiatan mukhtalitatan. |
|
|||||
42 | Elle est un peu vague sur ses plans pour l'année prochaine | 42 | اون يه کم در مورد برنامه هاش براي سال ديگست مبهمه | 42 | oon ye kam der moored bernama hash bry sall digset mobahmeh | 42 | Ma trochę niejasne plany na przyszły rok | 42 | Она немного расплывчата в своих планах на следующий год | 42 | Ona nemnogo rasplyvchata v svoikh planakh na sleduyushchiy god | 42 | إنها غامضة بعض الشيء بشأن خططها للعام المقبل | 42 | 'iinaha ghamidat baed alshay' bishan khutatiha lileam almuqbil | הבטחות לקיצוץ המס של הפוליטיקאים רטוריקה מעורבת | 48 | habtait lketsut hems sal politicians returica maurabat | 48 | وعده های کاهش مالیات سیاستمداران خطابه های مختلطی دارد | 48 | كانت وعود السياسيين بتخفيض الضرائب لهجة خطابية مختلطة | 48 | kanat wueud alsiyasiiyn bitakhfid aldarayib lahjatan khitabiatan mukhtalitatan | wadah hai kahsh maliat siastmodaran khataba hai mukhtalaty dard | |||
43 | Elle n'est pas très claire sur ses plans pour l'année prochaine | 43 | او در مورد برنامه هایش برای سال آینده چندان روشن نیست | 43 | ow der moored bernama haisch brai sall ayandeh chandan roshan neset | 43 | Nie ma jasności co do swoich planów na przyszły rok | 43 | Она не очень ясно представляет свои планы на следующий год. | 43 | Ona ne ochen' yasno predstavlyayet svoi plany na sleduyushchiy god. | 43 | إنها ليست واضحة تمامًا بشأن خططها للعام المقبل | 43 | 'iinaha laysat wadihatan tmaman bishan khutatiha lileam almuqbil | לכן | 49 | lechan | 49 | بنابراین | 49 | وبالتالي | 49 | wabialtaali | benabrin | |||
44 | Elle n'est pas très claire sur ses plans pour l'année prochaine | 44 | او در مورد برنامه هایش برای سال آینده چندان روشن نیست | 44 | ow der moored bernama haisch brai sall ayandeh chandan roshan neset | 44 | Nie ma jasności co do swoich planów na przyszły rok | 44 | Она не очень ясно представляет свои планы на следующий год. | 44 | Ona ne ochen' yasno predstavlyayet svoi plany na sleduyushchiy god. | 44 | إنها ليست واضحة تمامًا بشأن خططها للعام المقبل | 44 | 'iinaha laysat wadihatan tmaman bishan khutatiha lileam almuqbil | הוא הואשם במעורפל בכוונה | 50 | hoa huashim bmeurefel pingend | 50 | او متهم شد که عمدا مبهم است | 50 | اتهم بأنه غامض عمدا | 50 | aituhim bi'anah ghamid eamdan | ow mutaham shad kah umda mobham st | |||
45 | Les politiciens ont fait de vagues promesses de réductions d'impôts | 45 | سیاستمداران وعده های مبهم کاهش مالیات داده اند | 45 | siastmodaran wadah hai mobham kahsh maliat dadeh and | 45 | Politycy złożyli niejasne obietnice dotyczące obniżek podatków | 45 | Политики давали расплывчатые обещания о снижении налогов | 45 | Politiki davali rasplyvchatyye obeshchaniya o snizhenii nalogov | 45 | قدم السياسيون وعودًا غامضة بشأن التخفيضات الضريبية | 45 | qadam alsiyasiuwn wewdan ghamidatan bishan altakhfidat aldaribia | הוא הואשם במעורפל בכוונה. | 51 | hoa huashim bmeurefel pingend. | 51 | او متهم به مبهم بودن عمدی شد. | 51 | اتهم بالغموض عمدا | 51 | aituhim bialghumud eamdan | ow mutaham bay mobham boden umdi shad. | |||
46 | Les politiciens ont fait de vagues promesses de réductions d'impôts. | 46 | سياستمداران وعده های مبهم کاهش ماليات داده اند. | 46 | siastmodaran wadah hai mobham kahsh maliat dadeh and. | 46 | Politycy złożyli niejasne obietnice obniżek podatków. | 46 | Политики давали расплывчатые обещания о снижении налогов. | 46 | Politiki davali rasplyvchatyye obeshchaniya o snizhenii nalogov. | 46 | قدم السياسيون وعودًا غامضة بتخفيضات ضريبية. | 46 | qadam alsiyasiuwn wewdan ghamidatan bitakhfidat daribiatin. | הוא הואשם במעורפל בכוונה. | 52 | hoa huashim bmeurefel pingend. | 52 | او متهم شد که عمداً مبهم است. | 52 | اتهم بأنه غامض عمدا | 52 | aituhim bi'anah ghamid eamdan | ow mutaham shad kah umda mobham st. | |||
47 | Les promesses de réduction d'impôts des politiciens ont une rhétorique mitigée. | 47 | وعده های سیاستمداران برای کاهش مالیات ها خطابه های مختلطی داشته است. | 47 |
|
47 | Obietnice obniżek podatków składane przez polityków mają mieszaną retorykę. | 47 | Обещания политиков о снижении налогов звучат неоднозначно. | 47 | Obeshchaniya politikov o snizhenii nalogov zvuchat neodnoznachno. | 47 | كانت وعود السياسيين بتخفيض الضرائب لهجة خطابية مختلطة. | 47 | kanat wueud alsiyasiiyn bitakhfid aldarayib lahjatan khitabiatan mukhtalitatan. | 53 | 53 | او متهم شد که عمداً مبهم است. | 53 | اتهم بأنه غامض عمدا | 53 | aituhim bi'anah ghamid eamdan | ow mutaham shad kah umda mobham st. | |||||
48 | Les promesses de réduction d'impôt des politiciens ont une rhétorique mitigée | 48 | وعده های کاهش مالیات سیاستمداران خطابه های مختلطی دارد | 48 | wadah hai kahsh maliat siastmodaran khataba hai mukhtalaty dard | 48 | Obietnice obniżek podatków składane przez polityków mają mieszaną retorykę | 48 | Обещания политиков о снижении налогов звучат неоднозначно | 48 | Obeshchaniya politikov o snizhenii nalogov zvuchat neodnoznachno | 48 | كانت وعود السياسيين بتخفيض الضرائب لهجة خطابية مختلطة | 48 | kanat wueud alsiyasiiyn bitakhfid aldarayib lahjatan khitabiatan mukhtalitatan | היה לנו רק תיאור מעורפל של העבריין | 54 | hea lenu rac thieor maurfle sal habrain | 54 | ما فقط يه توصيف مبهم از مجرم داشتيم | 54 | لم يكن لدينا سوى وصف غامض للمهاجم | 54 | lam yakun ladayna siwaa wasf ghamid lilmuhajim | ma fiqat ye tauseef mobham az mujrim dastim | |||
49 | Donc | 49 | بنابراین | 49 | benabrin | 49 | W związku z tym | 49 | Следовательно | 49 | Sledovatel'no | 49 | وبالتالي | 49 | wabialtaali | יש לנו רק תיאורים מעורפלים של תוקפים | 55 | yish lenu rac tioric marflim sal tardae | 55 | ما فقط توصیفات مبهمی از مهاجمان داریم | 55 | لدينا فقط أوصاف غامضة للمهاجمين | 55 | ladayna faqat 'awsaf ghamidat lilmuhajimin | ma fiqat tausifat mobahemi az muhajiman darim | |||
50 | il a été accusé d'être délibérément vague | 50 | او متهم شد که عمدا مبهم است | 50 | ow mutaham shad kah umda mobham st | 50 | został oskarżony o celową niejasność | 50 | его обвинили в преднамеренной расплывчатости | 50 | yego obvinili v prednamerennoy rasplyvchatosti | 50 | اتهم بأنه غامض عمدا | 50 | aituhim bi'anah ghamid eamdan | יש לנו רק תיאור גס של התוקף. | 56 | yish lenu rac thieor gas sal attacker. | 56 | ما فقط يه توصيف خشن از مهاجم داريم | 56 | لدينا فقط وصف تقريبي للمهاجم | 56 | ladayna faqat wasf taqribiun lilmuhajim | ma fiqat ye tauseef khishni az mahajim darim | |||
51 | Il a été accusé d'avoir délibérément vague | 51 | او متهم به مبهم بودن عمدی شد. | 51 | ow mutaham bay mobham boden umdi shad. | 51 | Został oskarżony o celowe niejasność | 51 | Его обвинили в заведомо расплывчатом | 51 | Yego obvinili v zavedomo rasplyvchatom | 51 | اتهم بالغموض عمدا | 51 | aituhim bialghumud eamdan | יש לנו רק תיאור גס של התוקף. | 57 | yish lenu rac thieor gas sal attacker. | 57 | ما فقط يه توصيف خشن از مهاجم داريم | 57 | لدينا فقط وصف تقريبي للمهاجم | 57 | ladayna faqat wasf taqribiun lilmuhajim | ma fiqat ye tauseef khishni az mahajim darim | |||
52 | Il a été accusé d'avoir été délibérément vague | 52 | او متهم شد که عمداً مبهم است. | 52 | ow mutaham shad kah umda mobham st. | 52 | Został oskarżony o celową niejasność | 52 | Его обвинили в преднамеренной расплывчатости | 52 | Yego obvinili v prednamerennoy rasplyvchatosti | 52 | اتهم بأنه غامض عمدا | 52 | aituhim bi'anah ghamid eamdan | התנהגותו של אדם | 58 | hitanahut sal huamn | 58 | رفتار یک فرد | 58 | لسلوك الشخص | 58 | lisuluk alshakhs | raftar yak fred | |||
53 | Il a été accusé d'avoir été délibérément vague | 53 | او متهم شد که عمداً مبهم است. |
|
ow mutaham shad kah umda mobham st. | 53 | Został oskarżony o celową niejasność | 53 | Его обвинили в преднамеренной расплывчатости | 53 | Yego obvinili v prednamerennoy rasplyvchatosti | 53 | اتهم بأنه غامض عمدا | 53 | aituhim bi'anah ghamid eamdan | התנהגותו | 59 | hitanahut | 59 | رفتارش | 59 | سلوك المرء | 59 | suluk almar' | raftarish | |||
54 | Nous n'avions qu'une vague description de l'agresseur | 54 | ما فقط يه توصيف مبهم از مجرم داشتيم | 54 | ma fiqat ye tauseef mobham az mujrim dastim | 54 | Mieliśmy tylko niejasny opis napastnika | 54 | У нас было лишь расплывчатое описание нападавшего. | 54 | U nas bylo lish' rasplyvchatoye opisaniye napadavshego. | 54 | لم يكن لدينا سوى وصف غامض للمهاجم | 54 | lam yakun ladayna siwaa wasf ghamid lilmuhajim | התנהגות אנושית | 60 | hatanagut humanitm | 60 | رفتار انسان | 60 | السلوك البشري | 60 | alsuluk albashariu | raftar insan | |||
55 | Nous n'avons que de vagues descriptions d'attaquants | 55 | ما فقط توصیفات مبهمی از مهاجمان داریم | 55 | ma fiqat tausifat mobahemi az muhajiman darim | 55 | Mamy tylko niejasne opisy napastników | 55 | У нас есть только расплывчатые описания нападавших | 55 | U nas yest' tol'ko rasplyvchatyye opisaniya napadavshikh | 55 | لدينا فقط أوصاف غامضة للمهاجمين | 55 | ladayna faqat 'awsaf ghamidat lilmuhajimin | התנהגות אנושית | 61 | hatanagut humanitm | 61 | رفتار انسان | 61 | السلوك البشري | 61 | alsuluk albashariu | raftar insan | |||
56 | Nous n'avons qu'une description approximative de l'attaquant | 56 | ما فقط يه توصيف خشن از مهاجم داريم | 56 | ma fiqat ye tauseef khishni az mahajim darim | 56 | Mamy tylko przybliżony opis napastnika | 56 | У нас есть только приблизительное описание нападавшего. | 56 | U nas yest' tol'ko priblizitel'noye opisaniye napadavshego. | 56 | لدينا فقط وصف تقريبي للمهاجم | 56 | ladayna faqat wasf taqribiun lilmuhajim | בהינתן | 62 | bahintan | 62 | داده | 62 | تنازل | 62 | tanazul | dadeh | |||
57 | Nous n'avons qu'une description approximative de l'attaquant | 57 | ما فقط يه توصيف خشن از مهاجم داريم | 57 | ma fiqat ye tauseef khishni az mahajim darim | 57 | Mamy tylko przybliżony opis napastnika | 57 | У нас есть только приблизительное описание нападавшего. | 57 | U nas yest' tol'ko priblizitel'noye opisaniye napadavshego. | 57 | لدينا فقط وصف تقريبي للمهاجم | 57 | ladayna faqat wasf taqribiun lilmuhajim | מה שמרמז על חוסר חשיבה ברורה או תשומת לב | 63 | state husser foraut sal mens oh richose | 63 | پیشنهاد عدم تفکر روشن و یا توجه | 63 | مما يشير إلى عدم وجود تفكير أو اهتمام واضح | 63 | mimaa yushir 'iilaa eadam wujud tafkir 'aw aihtimam wadih | pishenhad adam tafkir roshan wa yaa tawajah | |||
58 | du comportement d'une personne | 58 | رفتار یک فرد | 58 | raftar yak fred | 58 | zachowania osoby | 58 | поведения человека | 58 | povedeniya cheloveka | 58 | لسلوك الشخص | 58 | lisuluk alshakhs | מציע חוסר בהירות של מחשבה או ריכוז | 64 | mabulbal; mabulbal; mussachet | 64 | عدم وضوح فکر یا تمرکز را پیشنهاد می کند | 64 | تشير إلى عدم وضوح الفكر أو التركيز | 64 | tushir 'iilaa eadam wuduh alfikr 'aw altarkiz | adam wazuh fikar yaa tamarkuz ra pishenhad may kand | |||
59 | son comportement | 59 | رفتارش | 59 | raftarish | 59 | czyjeś zachowanie | 59 | поведение | 59 | povedeniye | 59 | سلوك المرء | 59 | suluk almar' | מבולבל; מבולבל; מוסחת | 65 | mabulbal; mabulbal; mussachet | 65 | آشفته؛ آشفته؛ پریشان | 65 | مرتبك ؛ مرتبك ؛ شارد الذهن | 65 | murtabik ; murtabik ; sharid aldhihn | ashfthee ashfthee parishan | |||
60 | comportement humain | 60 | رفتار انسان | 60 | raftar insan | 60 | ludzkie zachowanie | 60 | поведение человека | 60 | povedeniye cheloveka | 60 | السلوك البشري | 60 | alsuluk albashariu | מבולבל; מבולבל; מוסחת | 66 | mila nardfat | 66 | آشفته؛ آشفته؛ پریشان | 66 | مرتبك ؛ مرتبك ؛ شارد الذهن | 66 | murtabik ; murtabik ; sharid aldhihn | ashfthee ashfthee parishan | |||
61 | comportement humain | 61 | رفتار انسان | 61 | raftar insan | 61 | ludzkie zachowanie | 61 | поведение человека | 61 | povedeniye cheloveka | 61 | السلوك البشري | 61 | alsuluk albashariu | מילה נרדפת | 67 | mussachet | 67 | مترادف | 67 | مرادف | 67 | muradif | mutradif | |||
62 | renoncé | 62 | داده | 62 | dadeh | 62 | uchylony | 62 | отказался | 62 | otkazalsya | 62 | تنازل | 62 | tanazul | מוסחת | 68 | nimosio hameorpheles hestiro muh mbrik | 68 | پریشان | 68 | شارد الذهن | 68 | sharid aldhihn | parishan | |||
63 | suggérant un manque de pensée claire ou d'attention | 63 | پیشنهاد عدم تفکر روشن و یا توجه | 63 | pishenhad adam tafkir roshan wa yaa tawajah | 63 | sugerowanie braku jasnej myśli lub uwagi | 63 | предполагает отсутствие ясной мысли или внимания | 63 | predpolagayet otsutstviye yasnoy mysli ili vnimaniya | 63 | مما يشير إلى عدم وجود تفكير أو اهتمام واضح | 63 | mimaa yushir 'iilaa eadam wujud tafkir 'aw aihtimam wadih | נימוסיו המעורפלים הסתירו מוח מבריק | 69 | muh hakam mistater takht hatheniag arpilane | 69 | آداب مبهم او ذهن درخشانی را پنهان کرد | 69 | طريقته الغامضة أخفت عقلًا لامعًا | 69 | tariqatuh alghamidat 'akhfat eqlan lamean | adab mobham ow zahan derakhshani ra panhaan kord | |||
64 | suggérer un manque de clarté de pensée ou de concentration | 64 | عدم وضوح فکر یا تمرکز را پیشنهاد می کند | 64 | adam wazuh fikar yaa tamarkuz ra pishenhad may kand | 64 | sugerować brak jasności myśli lub koncentracji | 64 | предполагают отсутствие ясности мысли или концентрации | 64 | predpolagayut otsutstviye yasnosti mysli ili kontsentratsii | 64 | تشير إلى عدم وضوح الفكر أو التركيز | 64 | tushir 'iilaa eadam wuduh alfikr 'aw altarkiz | מוח חכם מסתתר תחת ההתנהגות הערפילית | 70 | hoa hakam. | 70 | یک ذهن خردمند زیر رفتار مه آلود پنهان می شود | 70 | العقل الحكيم يختبئ تحت السلوك الضبابي | 70 | aleaql alhakim yakhtabi taht alsuluk aldababii | yak zahan kheradmand zer raftar maye alood panhaan may shood | |||
65 | désorienté; désorienté; distrait | 65 | آشفته؛ آشفته؛ پریشان | 65 | ashfthee ashfthee parishan | 65 | oszołomiony; oszołomiony; roztargniony | 65 | сбитый с толку; сбитый с толку; рассеянный | 65 | sbityy s tolku; sbityy s tolku; rasseyannyy | 65 | مرتبك ؛ مرتبك ؛ شارد الذهن | 65 | murtabik ; murtabik ; sharid aldhihn | הוא חכם. | 71 | hoa hakam. | 71 | اون عاقله | 71 | انه من الحكمة | 71 | anah min alhikma | oon aqalah | |||
66 | désorienté; désorienté; distrait | 66 | آشفته؛ آشفته؛ پریشان | 66 | ashfthee ashfthee parishan | 66 | oszołomiony; oszołomiony; roztargniony | 66 | сбитый с толку; сбитый с толку; рассеянный | 66 | sbityy s tolku; sbityy s tolku; rasseyannyy | 66 | مرتبك ؛ مرتبك ؛ شارد الذهن | 66 | murtabik ; murtabik ; sharid aldhihn | הוא חכם. | 72 | in. tzora brura | 72 | اون عاقله | 72 | انه من الحكمة | 72 | anah min alhikma | oon aqalah | |||
67 | Synonyme | 67 | مترادف | 67 | mutradif | 67 | Synonim | 67 | Синоним | 67 | Sinonim | 67 | مرادف | 67 | muradif | אין צורה ברורה | 73 |
in.
tzora brura |
73 | نداشتن شکل روشن | 73 | ليس لها شكل واضح | 73 | lays laha shakl wadih | nedashten shakal roshan | |||
68 | distrait | 68 | پریشان | 68 | parishan | 68 | bujający w obłokach | 68 | рассеянный | 68 | rasseyannyy | 68 | شارد الذهن | 68 | sharid aldhihn | אין צורה ברורה | 74 | in. tzora brura | 74 | هیچ شکل روشنی | 74 | لا يوجد شكل واضح | 74 | la yujad shakl wadih | heech shakal roshni | |||
69 | Ses manières vagues cachaient un esprit brillant | 69 | آداب مبهم او ذهن درخشانی را پنهان کرد | 69 | adab mobham ow zahan derakhshani ra panhaan kord | 69 | Jego niejasne maniery skrywały błyskotliwy umysł | 69 | За его расплывчатой манерой скрывался блестящий ум | 69 | Za yego rasplyvchatoy maneroy skryvalsya blestyashchiy um | 69 | طريقته الغامضة أخفت عقلًا لامعًا | 69 | tariqatuh alghamidat 'akhfat eqlan lamean | לא ברור; גל; מטושטשת | 75 | lo brur; gel; metostest | 75 | نامشخص؛ موج؛ فازی | 75 | غير واضح ، غامض ، ضبابي | 75 | ghayr wadih , ghamid , dababi | namashkhas mojan fazzi | |||
70 | Un esprit sage se cache sous le comportement brumeux | 70 | یک ذهن خردمند زیر رفتار مه آلود پنهان می شود | 70 | yak zahan kheradmand zer raftar maye alood panhaan may shood | 70 | Mądry umysł kryje się pod mglistą postawą | 70 | Мудрый ум прячется под туманным поведением | 70 | Mudryy um pryachetsya pod tumannym povedeniyem | 70 | العقل الحكيم يختبئ تحت السلوك الضبابي | 70 | aleaql alhakim yakhtabi taht alsuluk aldababii | לא ברור; גל; מטושטשת | 76 | lo brur; gel; metostest | 76 | نامشخص؛ موج؛ فازی | 76 | غير واضح ، غامض ، ضبابي | 76 | ghayr wadih , ghamid , dababi | namashkhas mojan fazzi | |||
71 | Il est sage | 71 | اون عاقله | 71 | oon aqalah | 71 | On jest mądry | 71 | он мудр | 71 | on mudr | 71 | انه من الحكمة | 71 | anah min alhikma | מילה נרדפת | 77 | mila nardfat | 77 | مترادف | 77 | مرادف | 77 | muradif | mutradif | |||
72 | Il est sage | 72 | اون عاقله | 72 | oon aqalah | 72 | On jest mądry | 72 | он мудр | 72 | on mudr | 72 | انه من الحكمة | 72 | anah min alhikma | לא ברור | 78 | lo brur | 78 | نامقرض | 78 | غير واضح | 78 | ghayr wadih | namqarez | |||
73 | ne pas avoir une forme claire | 73 | نداشتن شکل روشن | 73 | nedashten shakal roshan | 73 | nie mając wyraźnego kształtu | 73 | не имеющий четкой формы | 73 | ne imeyushchiy chetkoy formy | 73 | ليس لها شكل واضح | 73 | lays laha shakl wadih | גל | 79 | gel | 79 | موج | 79 | مشاكل | 79 | mashakil | moj | |||
74 | pas de forme claire | 74 | هیچ شکل روشنی | 74 | heech shakal roshni | 74 | brak wyraźnego kształtu | 74 | нет четкой формы | 74 | net chetkoy formy | 74 | لا يوجد شكل واضح | 74 | la yujad shakl wadih | בחשיכה, הם הבחינו במעורפל בצללית של כנסייה. | 80 | bashasa, ham habhino bmeurefel batzalit sal knessiya. | 80 | در تاریکی به طور مبهم سیلوت یک کلیسا را متمایز می کردند. | 80 | في الظلام ، كان بإمكانهم رؤية الخطوط العريضة الغامضة للكنيسة. | 80 | fi alzalam , kan bi'iimkanihim ruyat alkhutut alearidat alghamidat lilkanisati. | der tariki bay toor mobham silot yak kleisa ra mutamayaz may kardand. | |||
75 | peu clair; vague; flou | 75 | نامشخص؛ موج؛ فازی | 75 | namashkhas mojan fazzi | 75 | niejasne; niejasne; mgliste | 75 | неясный; неясный; смутный | 75 | neyasnyy; neyasnyy; smutnyy | 75 | غير واضح ، غامض ، ضبابي | 75 | ghayr wadih , ghamid , dababi | בחשיכה, הם יכלו לראות את קווי המתאר הקלושים של הכנסייה. | 81 | bashasa, ham jaclo lereat at kui hamatar hakalosim sal antien. | 81 | در تاریکی می توانستند رئوس کم رنگ کلیسا را ببینند. | 81 | في الظلام كان بإمكانهم رؤية الخطوط العريضة الباهتة للكنيسة | 81 | fi alzalam kan bi'iimkanihim ruyat alkhutut alearidat albahitat lilkanisa | der tariki may twanstend reus kam rang kleisa ra bubanand. | |||
76 | peu clair; vague; flou | 76 | نامشخص؛ موج؛ فازی | 76 | namashkhas mojan fazzi | 76 | niejasne; niejasne; mgliste | 76 | неясный; неясный; смутный | 76 | neyasnyy; neyasnyy; smutnyy | 76 | غير واضح ، غامض ، ضبابي | 76 | ghayr wadih , ghamid , dababi | הם יכולים לראות את הצללית המטושטשת של כנסייה בחושך | 82 | ham ams lereat at admicand hemtostes sal knessiya burun | 82 | آنها می توانند سیلوت تار یک کلیسا را در تاریکی ببینند | 82 | يمكنهم رؤية الصورة الظلية الضبابية للكنيسة في الظلام | 82 | yumkinuhum ruyat alsuwrat alzuliat aldababiat lilkanisat fi alzalam | anha may twannd silot tar yak kleisa ra der tariki bubanand | |||
77 | Synonyme | 77 | مترادف | 77 | mutradif | 77 | Synonim | 77 | Синоним | 77 | Sinonim | 77 | مرادف | 77 | muradif | הם יכולים לראות את הצללית המטושטשת של כנסייה בחושך | 83 | ham ams lereat at admicand hemtostes sal knessiya burun | 83 | آنها می توانند سیلوت تار یک کلیسا را در تاریکی ببینند | 83 | يمكنهم رؤية الصورة الظلية الضبابية للكنيسة في الظلام | 83 | yumkinuhum ruyat alsuwrat alzuliat aldababiat lilkanisat fi alzalam | anha may twannd silot tar yak kleisa ra der tariki bubanand | |||
78 | indistinct | 78 | نامقرض | 78 | namqarez | 78 | niewyraźny | 78 | нечеткий | 78 | nechetkiy | 78 | غير واضح | 78 | ghayr wadih | אי-התאמה | 84 | ay-autofit | 84 | بی احتیاطی | 84 | غموض | 84 | ghumud | bee ahtyati | |||
79 | Vague | 79 | موج | 79 | moj | 79 | Niejasny | 79 | Нечеткий | 79 | Nechetkiy | 79 | مشاكل | 79 | mashakil | עמימות | 85 | ambiguate | 85 | ابهام | 85 | التباس | 85 | ailtibas | abham | |||
80 | Dans l'obscurité, ils distinguaient vaguement la silhouette d'une église. | 80 | در تاریکی به طور مبهم سیلوت یک کلیسا را متمایز می کردند. | 80 | der tariki bay toor mobham silot yak kleisa ra mutamayaz may kardand. | 80 | W ciemności widzieli niewyraźny zarys kościoła. | 80 | В темноте они могли разглядеть смутные очертания церкви. | 80 | V temnote oni mogli razglyadet' smutnyye ochertaniya tserkvi. | 80 | في الظلام ، كان بإمكانهم رؤية الخطوط العريضة الغامضة للكنيسة. | 80 | fi alzalam , kan bi'iimkanihim ruyat alkhutut alearidat alghamidat lilkanisati. | במעורפל | 86 | bmeurefel | 86 | مبهم | 86 | بغموض | 86 | bighumud | mobham | |||
81 | Dans l'obscurité, ils pouvaient voir le faible contour de l'église | 81 | در تاریکی می توانستند رئوس کم رنگ کلیسا را ببینند. | 81 | der tariki may twanstend reus kam rang kleisa ra bubanand. | 81 | W ciemności widzieli niewyraźny zarys kościoła | 81 | В темноте были видны слабые очертания церкви. | 81 | V temnote byli vidny slabyye ochertaniya tserkvi. | 81 | في الظلام كان بإمكانهم رؤية الخطوط العريضة الباهتة للكنيسة | 81 | fi alzalam kan bi'iimkanihim ruyat alkhutut alearidat albahitat lilkanisa | במעורפל | 87 | bmeurefel | 87 | مبهم | 87 | بغموض | 87 | bighumud | mobham | |||
82 | Ils peuvent voir la silhouette floue d'une église dans le noir | 82 | آنها می توانند سیلوت تار یک کلیسا را در تاریکی ببینند | 82 | anha may twannd silot tar yak kleisa ra der tariki bubanand | 82 | Widzą zamgloną sylwetkę kościoła w ciemności | 82 | Они могут видеть туманный силуэт церкви в темноте | 82 | Oni mogut videt' tumannyy siluet tserkvi v temnote | 82 | يمكنهم رؤية الصورة الظلية الضبابية للكنيسة في الظلام | 82 | yumkinuhum ruyat alsuwrat alzuliat aldababiat lilkanisat fi alzalam | באופן שאינו מפורט ואינו מדויק | 88 | basis shaino meport vaino madoyk | 88 | به شیوه ای که نه مفصل است و نه دقیق | 88 | بطريقة ليست مفصلة أو دقيقة | 88 | bitariqat laysat mufasalatan 'aw daqiqatan | bay shiwa ai kah nah mufasil st wa nah daqiq | |||
83 | Ils peuvent voir la silhouette floue d'une église dans le noir | 83 | آنها می توانند سیلوت تار یک کلیسا را در تاریکی ببینند | 83 | anha may twannd silot tar yak kleisa ra der tariki bubanand | 83 | Widzą zamgloną sylwetkę kościoła w ciemności | 83 | Они могут видеть туманный силуэт церкви в темноте | 83 | Oni mogut videt' tumannyy siluet tserkvi v temnote | 83 | يمكنهم رؤية الصورة الظلية الضبابية للكنيسة في الظلام | 83 | yumkinuhum ruyat alsuwrat alzuliat aldababiat lilkanisat fi alzalam | לא מדויק או לא מדויק | 89 | lo madoyk oh lo madoyk | 89 | غیردخیل یا نادرست | 89 | بطريقة غير دقيقة أو غير دقيقة | 89 | bitariqat ghayr daqiqat 'aw ghayr daqiqa | ghardkhel yaa nadarast | |||
84 | imprécision | 84 | بی احتیاطی | 84 | bee ahtyati | 84 | brak precyzji | 84 | неопределенность | 84 | neopredelennost' | 84 | غموض | 84 | ghumud | ללא הבחנה; במעורפל; באופן לא מוגדר | 90 | lela havachna; bmeurefel; basis lo mogdar | 90 | بی رویه؛ مبهم؛ به طور غیردخیلی | 90 | غير واضح ؛ غامض ؛ غير دقيق | 90 | ghayr wadih ; ghamid ; ghayr daqiq | bee rouehi mubham bay toor ghirdakhili | |||
85 | ambiguïté | 85 | ابهام | 85 | abham | 85 | Dwuznaczność | 85 | двусмысленность | 85 | dvusmyslennost' | 85 | التباس | 85 | ailtibas | ללא הבחנה; במעורפל; באופן לא מוגדר | 91 | lela havachna; bmeurefel; basis lo mogdar | 91 | بی رویه؛ مبهم؛ به طور غیردخیلی | 91 | غير واضح ؛ غامض ؛ غير دقيق | 91 | ghayr wadih ; ghamid ; ghayr daqiq | bee rouehi mubham bay toor ghirdakhili | |||
86 | vaguement | 86 | مبهم | 86 | mobham | 86 | niejasno | 86 | смутно | 86 | smutno | 86 | بغموض | 86 | bighumud | הצהרה מנוסח במעורפל | 92 | hacahara menoseh bmeurefel | 92 | یک بیانیه مبهم کلمه شده | 92 | بيان غامض الصياغة | 92 | bayan ghamid alsiyagha | yak bayanieh mobham kalameh shadeh | |||
87 | vaguement | 87 | مبهم | 87 | mobham | 87 | niejasno | 87 | смутно | 87 | smutno | 87 | بغموض | 87 | bighumud | הצהרה מנוסח במעורפל | 93 | hacahara menoseh bmeurefel | 93 | بیانیه مبهم کلمه | 93 | بيان غامض الصياغة | 93 | bayan ghamid alsiyagha | bayanieh mobham kalameh | |||
88 | d'une manière qui n'est ni détaillée ni exacte | 88 | به شیوه ای که نه مفصل است و نه دقیق | 88 | bay shiwa ai kah nah mufasil st wa nah daqiq | 88 | w sposób, który nie jest szczegółowy ani dokładny | 88 | способом, который не является подробным или точным | 88 | sposobom, kotoryy ne yavlyayetsya podrobnym ili tochnym | 88 | بطريقة ليست مفصلة أو دقيقة | 88 | bitariqat laysat mufasalatan 'aw daqiqatan | אני זוכר במעורפל את היום הראשון שלי בבית הספר | 94 | ani zuchar bmeurefel at hayom hiram shley babit hesper | 94 | من مبهم به یاد داشته باشید روز اول من در مدرسه | 94 | أستطيع أن أتذكر بشكل غامض أول يوم لي في المدرسة | 94 | 'astatie 'an 'atadhakar bishakl ghamid 'awal yawm li fi almadrasa | man mobham bay yade dashteh bashid rose awal man der madrassah | |||
89 | de manière imprécise ou inexacte | 89 | غیردخیل یا نادرست | 89 | ghardkhel yaa nadarast | 89 | w sposób nieprecyzyjny lub niedokładny | 89 | неточным или неточным образом | 89 | netochnym ili netochnym obrazom | 89 | بطريقة غير دقيقة أو غير دقيقة | 89 | bitariqat ghayr daqiqat 'aw ghayr daqiqa | אני זוכר במעורפל את היום הראשון שלי בבית הספר | 95 | ani zuchar bmeurefel at hayom hiram shley babit hesper | 95 | من مبهم روز اول مدرسه ام را به یاد دارم | 95 | أتذكر بشكل غامض أول يوم لي في المدرسة | 95 | 'atadhakar bishakl ghamid 'awal yawm li fi almadrasa | man mobham rose awal madrassah me ra bay yade darem | |||
90 | indistinctement; vaguement; imprécisément | 90 | بی رویه؛ مبهم؛ به طور غیردخیلی | 90 | bee rouehi mubham bay toor ghirdakhili | 90 | niewyraźnie; niejasno; nieprecyzyjnie | 90 | неясно; неясно; неточно | 90 | neyasno; neyasno; netochno | 90 | غير واضح ؛ غامض ؛ غير دقيق | 90 | ghayr wadih ; ghamid ; ghayr daqiq | אני עדיין זוכר במעורפל את היום הראשון שלי בבית הספר | 96 | ani adin zuchar bmeurefel at hayom hiram shley babit hesper | 96 | من هنوز مبهم به یاد داشته باشید روز اول من در مدرسه | 96 | ما زلت أتذكر بشكل غامض أول يوم لي في المدرسة | 96 | ma zilt 'atadhakar bishakl ghamid 'awal yawm li fi almadrasa | man hanoz mobham bay yade dashteh bashid rose awal man der madrassah | |||
91 | indistinctement; vaguement; imprécisément | 91 | بی رویه؛ مبهم؛ به طور غیردخیلی | 91 | bee rouehi mubham bay toor ghirdakhili | 91 | niewyraźnie; niejasno; nieprecyzyjnie | 91 | неясно; неясно; неточно | 91 | neyasno; neyasno; netochno | 91 | غير واضح ؛ غامض ؛ غير دقيق | 91 | ghayr wadih ; ghamid ; ghayr daqiq | אני עדיין זוכר במעורפל את היום הראשון שלי בבית הספר | 97 | ani adin zuchar bmeurefel at hayom hiram shley babit hesper | 97 | من هنوز مبهم به یاد داشته باشید روز اول من در مدرسه | 97 | ما زلت أتذكر بشكل غامض أول يوم لي في المدرسة | 97 | ma zilt 'atadhakar bishakl ghamid 'awal yawm li fi almadrasa | man hanoz mobham bay yade dashteh bashid rose awal man der madrassah | |||
92 | une déclaration vaguement formulée | 92 | یک بیانیه مبهم کلمه شده | 92 | yak bayanieh mobham kalameh shadeh | 92 | niejasno sformułowane oświadczenie | 92 | расплывчато сформулированное заявление | 92 | rasplyvchato sformulirovannoye zayavleniye | 92 | بيان غامض الصياغة | 92 | bayan ghamid alsiyagha | בקלילות | 98 | bacleales | 98 | آرامی | 98 | طفيف | 98 | tafif |
|
|||
93 | déclaration vaguement formulée | 93 | بیانیه مبهم کلمه | 93 | bayanieh mobham kalameh | 93 | niejasno sformułowane oświadczenie | 93 | расплывчато сформулированное заявление | 93 | rasplyvchato sformulirovannoye zayavleniye | 93 | بيان غامض الصياغة | 93 | bayan ghamid alsiyagha | בקלילות | 99 | bacleales | 99 | آرامی | 99 | طفيف | 99 | tafif | arami | |||
94 | Je me souviens vaguement de mon premier jour à l'école | 94 | من مبهم به یاد داشته باشید روز اول من در مدرسه | 94 | man mobham bay yade dashteh bashid rose awal man der madrassah | 94 | Słabo pamiętam mój pierwszy dzień w szkole | 94 | Я смутно помню свой первый день в школе | 94 | YA smutno pomnyu svoy pervyy den' v shkole | 94 | أستطيع أن أتذكر بشكل غامض أول يوم لي في المدرسة | 94 | 'astatie 'an 'atadhakar bishakl ghamid 'awal yawm li fi almadrasa | מעט; בקלילות | 100 | bit; bacleales | 100 | کمی؛ آرامی | 100 | قليلا ؛ قليلا | 100 | qalilan ; qalilan | commies arami | |||
95 | Je me souviens vaguement de mon premier jour d'école | 95 | من مبهم روز اول مدرسه ام را به یاد دارم | 95 | man mobham rose awal madrassah me ra bay yade darem | 95 | Słabo pamiętam mój pierwszy dzień w szkole | 95 | Я смутно помню свой первый день в школе | 95 | YA smutno pomnyu svoy pervyy den' v shkole | 95 | أتذكر بشكل غامض أول يوم لي في المدرسة | 95 | 'atadhakar bishakl ghamid 'awal yawm li fi almadrasa | מעט; בקלילות | 101 | bit; bacleales | 101 | کمی؛ آرامی | 101 | قليلا ؛ قليلا | 101 | qalilan ; qalilan | commies arami | |||
96 | Je me souviens encore vaguement de mon premier jour à l'école | 96 | من هنوز مبهم به یاد داشته باشید روز اول من در مدرسه | 96 | man hanoz mobham bay yade dashteh bashid rose awal man der madrassah | 96 | Wciąż słabo pamiętam mój pierwszy dzień w szkole | 96 | Я до сих пор смутно помню свой первый день в школе | 96 | YA do sikh por smutno pomnyu svoy pervyy den' v shkole | 96 | ما زلت أتذكر بشكل غامض أول يوم لي في المدرسة | 96 | ma zilt 'atadhakar bishakl ghamid 'awal yawm li fi almadrasa | היה משהו מוכר במעורפל על פניו | 102 | hea mesho mokher bmeurefel al pnio | 102 | يه چيز مبهم در مورد صورتش آشنا بود | 102 | كان هناك شيء مألوف بشكل غامض في وجهها | 102 | kan hunak shay' maluf bishakl ghamid fi wajhiha | ye cheese mobham der moored sortash ashna bood | |||
97 | Je me souviens encore vaguement de mon premier jour à l'école | 97 | من هنوز مبهم به یاد داشته باشید روز اول من در مدرسه | 97 | man hanoz mobham bay yade dashteh bashid rose awal man der madrassah | 97 | Wciąż słabo pamiętam mój pierwszy dzień w szkole | 97 | Я до сих пор смутно помню свой первый день в школе | 97 | YA do sikh por smutno pomnyu svoy pervyy den' v shkole | 97 | ما زلت أتذكر بشكل غامض أول يوم لي في المدرسة | 97 | ma zilt 'atadhakar bishakl ghamid 'awal yawm li fi almadrasa | הייתה תחושה מוכרת במעורפל על פניו | 103 | hada toshe mohrat bmeurefel al pnio | 103 | احساس مبهم آشنايي روي صورتش بود | 103 | كان هناك شعور مألوف غامض على وجهها | 103 | kan hunak shueur maluf ghamid ealaa wajhiha | ahsas mobham ashnaii royee sortash bood | |||
98 | légèrement | 98 | آرامی | 98 |
|
98 | nieznacznie | 98 | немного | 98 | nemnogo | 98 | طفيف | 98 | tafif | היא קצת מוכרת. | 104 | haya ketzet mohrat. | 104 | اون يه کم آشناست | 104 | انها مألوفة قليلا | 104 | anaha malufat qalilan | oon ye kam ashnast | |||
99 | légèrement | 99 | آرامی | 99 | arami | 99 | nieznacznie | 99 | немного | 99 | nemnogo | 99 | طفيف | 99 | tafif | היא קצת מוכרת. | 105 | haya ketzet mohrat. | 105 | اون يه کم آشناست | 105 | انها مألوفة قليلا | 105 | anaha malufat qalilan | oon ye kam ashnast | |||
100 | légèrement; légèrement | 100 | کمی؛ آرامی | 100 | commies arami | 100 | nieznacznie; nieznacznie | 100 | слегка; слегка | 100 | slegka; slegka | 100 | قليلا ؛ قليلا | 100 | qalilan ; qalilan | הוא היה מודע במעורפל לצעדים מאחוריו | 106 | hoa hea moda bmeurefel litzadim magorio | 106 | اون به طور مبهم از رد پا پشت سرش آگاه بود | 106 | كان على علم مبهم بالخطوات خلفه | 106 | kan ealaa ealm mubham bialkhutuat khalfah | oon bay toor mobham az rad pa pasht seresh aagah bood | |||
101 | légèrement; légèrement | 101 | کمی؛ آرامی | 101 | commies arami | 101 | nieznacznie; nieznacznie | 101 | слегка; слегка | 101 | slegka; slegka | 101 | قليلا ؛ قليلا | 101 | qalilan ; qalilan | הוא הרגיש במעורפל צעדים מאחוריו. | 107 | hoa hargish bmeurefel teemism magorio. | 107 | او به طور مبهم احساس رد پا پشت سر او. | 107 | لقد شعر بخطى غامضة وراءه. | 107 | laqad shaear bikhutaa ghamidat wara'ahu. | ow bay toor mobham ahsas rad pa pasht sar ow. | |||
102 | Il y avait quelque chose de vaguement familier sur son visage | 102 | يه چيز مبهم در مورد صورتش آشنا بود | 102 | ye cheese mobham der moored sortash ashna bood | 102 | W jej twarzy było coś niejasno znajomego | 102 | В ее лице было что-то смутно знакомое | 102 | V yeye litse bylo chto-to smutno znakomoye | 102 | كان هناك شيء مألوف بشكل غامض في وجهها | 102 | kan hunak shay' maluf bishakl ghamid fi wajhiha | הוא פגע בבודהה והבין שיש צעדים מאחוריו. | 108 | hoa faga bbudha wehbin shish teemism magorio. | 108 | او به بودا صدمه زد و متوجه شد که گام هایی در پشت سر او وجود دارد. | 108 | لقد آذى بوذا وأدرك أن هناك خطوات وراءه | 108 | laqad adhaa budha wa'adrak 'ana hunak khatawat wara'ah |
|
|||
103 | Il y avait un sentiment vaguement familier sur son visage | 103 | احساس مبهم آشنايي روي صورتش بود | 103 | ahsas mobham ashnaii royee sortash bood | 103 | Na jej twarzy pojawiło się niejasno znajome uczucie | 103 | На ее лице было смутно знакомое чувство | 103 | Na yeye litse bylo smutno znakomoye chuvstvo | 103 | كان هناك شعور مألوف غامض على وجهها | 103 | kan hunak shueur maluf ghamid ealaa wajhiha | הוא פגע בבודהה והבין שיש צעדים מאחוריו. | 109 | hoa faga bbudha wehbin shish teemism magorio. | 109 | او به بودا صدمه زد و متوجه شد که گام هایی در پشت سر او وجود دارد. | 109 | لقد آذى بوذا وأدرك أن هناك خطوات وراءه | 109 | laqad adhaa budha wa'adrak 'ana hunak khatawat wara'ah | ow bay boda sadma zad wa mutwajah shad kah gum hayi der pasht sar ow wajud dard. | |||
104 | elle est un peu familière | 104 | اون يه کم آشناست | 104 | oon ye kam ashnast | 104 | ona jest trochę znajoma | 104 | она немного знакома | 104 | ona nemnogo znakoma | 104 | انها مألوفة قليلا | 104 | anaha malufat qalilan | דיג | 110 | dig | 110 | ماهیگیری | 110 | خوخ | 110 | khukh | mahigiri | |||
105 | elle est un peu familière | 105 | اون يه کم آشناست | 105 | oon ye kam ashnast | 105 | ona jest trochę znajoma | 105 | она немного знакома | 105 | ona nemnogo znakoma | 105 | انها مألوفة قليلا | 105 | anaha malufat qalilan | בודהה | 111 | buddha | 111 | بودا | 111 | بوذا | 111 | budha | boda | |||
106 | il avait vaguement conscience de pas derrière lui | 106 | اون به طور مبهم از رد پا پشت سرش آگاه بود | 106 | oon bay toor mobham az rad pa pasht seresh aagah bood | 106 | był niejasno świadomy kroków za nim | 106 | он смутно осознавал шаги позади себя | 106 | on smutno osoznaval shagi pozadi sebya | 106 | كان على علم مبهم بالخطوات خلفه | 106 | kan ealaa ealm mubham bialkhutuat khalfah | באופן שמראה שאתה לא שם לב או חושב בבהירות | 112 | basis shemraa sureyou lo sham lav oh hoshev babahirot | 112 | به طوري که نشون ميده که تو به روشني توجه نميکني يا فکر نميکني | 112 | بطريقة تظهر أنك لا تولي اهتماما أو تفكر بوضوح | 112 | bitariqat tuzhir 'anak la tuli ahtimaman 'aw tufakar biwuduh | bay toori kah nashoon made kah tho bay roshni tawajah namikani yaa fikar namikani | |||
107 | Il sentit vaguement des pas derrière lui. | 107 | او به طور مبهم احساس رد پا پشت سر او. |
|
ow bay toor mobham ahsas rad pa pasht sar ow. | 107 | Niejasno wyczuł za sobą kroki. | 107 | Он смутно чувствовал шаги позади себя. | 107 | On smutno chuvstvoval shagi pozadi sebya. | 107 | لقد شعر بخطى غامضة وراءه. | 107 | laqad shaear bikhutaa ghamidat wara'ahu. | מראה באופן שאינך מתמקד או חושב בבהירות | 113 | merae basis shaenk matmakd oh hoshev babahirot | 113 | به شیوه ای نشان می دهد که تمرکز نکنید یا به وضوح فکر نکنید | 113 | يظهر بطريقة ما أنك لا تركز أو تفكر بوضوح | 113 | yazhar bitariqat ma 'anak la turakiz 'aw tufakir biwuduh | bay shiwa ai nishan may dehed kah tamarkuz neknid yaa bay wazuh fikar neknid | |||
108 | Il a blessé Bouddha et s'est rendu compte qu'il y avait des pas derrière lui | 108 | او به بودا صدمه زد و متوجه شد که گام هایی در پشت سر او وجود دارد. | 108 |
|
108 | Zranił Buddę i zdał sobie sprawę, że za nim są kroki | 108 | Он обидел Будду и понял, что позади него раздаются шаги. | 108 | On obidel Buddu i ponyal, chto pozadi nego razdayutsya shagi. | 108 | لقد آذى بوذا وأدرك أن هناك خطوات وراءه | 108 | laqad adhaa budha wa'adrak 'ana hunak khatawat wara'ah | בהיעדרות | 114 | fornard | 114 | غایب | 114 | شارد الذهن | 114 | sharid aldhihn | ghayeb | |||
109 | Il a blessé Bouddha et s'est rendu compte qu'il y avait des pas derrière lui | 109 | او به بودا صدمه زد و متوجه شد که گام هایی در پشت سر او وجود دارد. | 109 | ow bay boda sadma zad wa mutwajah shad kah gum hayi der pasht sar ow wajud dard. | 109 | Zranił Buddę i zdał sobie sprawę, że za nim są kroki | 109 | Он обидел Будду и понял, что позади него раздаются шаги. | 109 | On obidel Buddu i ponyal, chto pozadi nego razdayutsya shagi. | 109 | لقد آذى بوذا وأدرك أن هناك خطوات وراءه | 109 | laqad adhaa budha wa'adrak 'ana hunak khatawat wara'ah | בהיעדרות | 115 | fornard | 115 | غایب | 115 | شارد الذهن | 115 | sharid aldhihn | ghayeb | |||
110 | La pêche | 110 | ماهیگیری | 110 | mahigiri | 110 | Brzoskwinia | 110 | Персик | 110 | Persik | 110 | خوخ | 110 | khukh | הוא חייך במעורפל, מתעלם משאלותיו. | 116 | hoa chayka bmeurefel, mitalm macalotio. | 116 | مبهم لبخند می زد و سوالاتش را نادیده می گرفت. | 116 | ابتسم بشكل غامض وتجاهل أسئلتها | 116 | abtasam bishakl ghamid watajahul 'asyilatiha |
|
|||
111 | Bouddha | 111 | بودا | 111 | boda | 111 | Budda | 111 | Будда | 111 | Budda | 111 | بوذا | 111 | budha | הוא חייך במעורפל, מתעלם ששאלתו | 117 | hoa chayka bmeurefel, mitalm sheshalto | 117 | مبهم لبخند زد، سوالش را نادیده گرفت | 117 | ابتسم بشكل غامض متجاهلا سؤالها | 117 | aibtasam bishakl ghamid mutajahilan sualaha | mobham labkhand zadde swalish ra nadidah girft | |||
112 | d'une manière qui montre que vous ne faites pas attention ou ne pensez pas clairement | 112 | به طوري که نشون ميده که تو به روشني توجه نميکني يا فکر نميکني | 112 | bay toori kah nashoon made kah tho bay roshni tawajah namikani yaa fikar namikani | 112 | w sposób, który pokazuje, że nie zwracasz uwagi lub nie myślisz jasno | 112 | таким образом, который показывает, что вы не обращаете внимания или мыслите ясно | 112 | takim obrazom, kotoryy pokazyvayet, chto vy ne obrashchayete vnimaniya ili myslite yasno | 112 | بطريقة تظهر أنك لا تولي اهتماما أو تفكر بوضوح | 112 | bitariqat tuzhir 'anak la tuli ahtimaman 'aw tufakar biwuduh | הוא מחייך כלאחר יד, מתעלם מהשאלה שלו | 118 | hoa mchace klahir yad, mitalm mihashala shlo | 118 | او به طور اتفاقی لبخند می زند، سوالش را نادیده می گیرد | 118 | ابتسم عرضيًا ، متجاهلًا سؤالها | 118 | abtasam erdyan , mtjahlan sualaha | ow bay toor ittaqy labkhand may zinda swalish ra nadidah may girad | |||
113 | Montre d'une certaine manière que vous ne vous concentrez pas ou ne pensez pas clairement | 113 | به شیوه ای نشان می دهد که تمرکز نکنید یا به وضوح فکر نکنید | 113 | bay shiwa ai nishan may dehed kah tamarkuz neknid yaa bay wazuh fikar neknid | 113 | W jakiś sposób pokazuje, że nie koncentrujesz się lub nie myślisz jasno | 113 | Каким-то образом показывает, что вы не концентрируетесь или мыслите ясно | 113 | Kakim-to obrazom pokazyvayet, chto vy ne kontsentriruyetes' ili myslite yasno | 113 | يظهر بطريقة ما أنك لا تركز أو تفكر بوضوح | 113 | yazhar bitariqat ma 'anak la turakiz 'aw tufakir biwuduh | הוא מחייך כלאחר יד, מתעלם מהשאלה שלו | 119 | hoa mchace klahir yad, mitalm mihashala shlo | 119 | او به طور اتفاقی لبخند می زند، سوالش را نادیده می گیرد | 119 | ابتسم عرضيًا ، متجاهلًا سؤالها | 119 | abtasam erdyan , mtjahlan sualaha | ow bay toor ittaqy labkhand may zinda swalish ra nadidah may girad | |||
114 | distraitement | 114 | غایب | 114 | ghayeb | 114 | roztargniony | 114 | рассеянно | 114 | rasseyanno | 114 | شارد الذهن | 114 | sharid aldhihn | שחצן | 120 | shaht | 120 | بیهوده | 120 | عبثا | 120 | eabathan | bihudeh | |||
115 | distraitement | 115 | غایب |
|
ghayeb | 115 | roztargniony | 115 | рассеянно | 115 | rasseyanno | 115 | شارد الذهن | 115 | sharid aldhihn | יהירות | 121 | exitutical | 121 | غرور | 121 | غرور | 121 | ghrur | gharoor | |||
116 | Il sourit vaguement, ignorant ses questions | 116 | مبهم لبخند می زد و سوالاتش را نادیده می گرفت. | 116 |
|
116 | Uśmiechnął się niewyraźnie, ignorując jej pytania | 116 | Он неопределенно улыбнулся, игнорируя ее вопросы. | 116 | On neopredelenno ulybnulsya, ignoriruya yeye voprosy. | 116 | ابتسم بشكل غامض وتجاهل أسئلتها | 116 | abtasam bishakl ghamid watajahul 'asyilatiha | שאינו מייצר את התוצאה הרצויה | 122 | shaino maytser at touthe hartzoia | 122 | که نتیجه مورد نظر را تولید نمی کند | 122 | لا ينتج عن ذلك النتيجة التي تريدها | 122 | la yantij ean dhalik alnatijat alati turiduha | kah natijah moored nazar ra tolid nemi kand | |||
117 | Il sourit vaguement, ignorant sa question | 117 | مبهم لبخند زد، سوالش را نادیده گرفت | 117 | mobham labkhand zadde swalish ra nadidah girft | 117 | Uśmiechnął się niewyraźnie, ignorując jej pytanie | 117 | Он неопределенно улыбнулся, игнорируя ее вопрос. | 117 | On neopredelenno ulybnulsya, ignoriruya yeye vopros. | 117 | ابتسم بشكل غامض متجاهلا سؤالها | 117 | aibtasam bishakl ghamid mutajahilan sualaha | 123 | 123 | نتیجه ای را که می خواهید تولید نخواهد کرد | 123 | لن تنتج النتيجة التي تريدها | 123 | lan tuntij alnatijat alati turiduha | natijah ai ra kah may khawahid tolid nakhwahd kord | |||||
118 | Il sourit avec désinvolture, ignorant sa question | 118 | او به طور اتفاقی لبخند می زند، سوالش را نادیده می گیرد | 118 | ow bay toor ittaqy labkhand may zinda swalish ra nadidah may girad | 118 | Uśmiechnął się od niechcenia, ignorując jej pytanie | 118 | Он небрежно улыбнулся, игнорируя ее вопрос. | 118 | On nebrezhno ulybnulsya, ignoriruya yeye vopros. | 118 | ابتسم عرضيًا ، متجاهلًا سؤالها | 118 | abtasam erdyan , mtjahlan sualaha | חסר תועלת; לשווא; חסר תועלת | 124 | hasar newalt; lashva; hasar newalt | 124 | بیهوده؛ بیهوده؛ بی ثمر | 124 | غير مجدي ؛ عبث ؛ غير مثمر | 124 | ghayr mujdi ; eabath ; ghayr muthmir | bihoodeh bihoodeh bee samar | |||
119 | Il sourit avec désinvolture, ignorant sa question | 119 | او به طور اتفاقی لبخند می زند، سوالش را نادیده می گیرد | 119 | ow bay toor ittaqy labkhand may zinda swalish ra nadidah may girad | 119 | Uśmiechnął się od niechcenia, ignorując jej pytanie | 119 | Он небрежно улыбнулся, игнорируя ее вопрос. | 119 | On nebrezhno ulybnulsya, ignoriruya yeye vopros. | 119 | ابتسم عرضيًا ، متجاهلًا سؤالها | 119 | abtasam erdyan , mtjahlan sualaha | חסר תועלת; לשווא; חסר תועלת | 125 | hasar newalt; lashva; hasar newalt | 125 | بیهوده؛ بیهوده؛ بی ثمر | 125 | غير مجدي ؛ عبث ؛ غير مثمر | 125 | ghayr mujdi ; eabath ; ghayr muthmir | bihoodeh bihoodeh bee samar | |||
120 | Vaine | 120 | بیهوده | 120 | bihudeh | 120 | Próżny | 120 | напрасно | 120 | naprasno | 120 | عبثا | 120 | eabathan | מילה נרדפת | 126 | mila nardfat | 126 | مترادف | 126 | مرادف | 126 | muradif | mutradif | |||
121 | vanité | 121 | غرور | 121 | gharoor | 121 | próżność | 121 | тщеславие | 121 | tshcheslaviye | 121 | غرور | 121 | ghrur | חסר תועלת | 127 | hasar newalt | 127 | بیشتری | 127 | بدون فائدة | 127 | bidun fayida | bishtari | |||
122 | qui ne produit pas le résultat souhaité | 122 | که نتیجه مورد نظر را تولید نمی کند | 122 | kah natijah moored nazar ra tolid nemi kand | 122 | który nie daje pożądanego rezultatu | 122 | это не дает желаемого результата | 122 | eto ne dayet zhelayemogo rezul'tata | 122 | لا ينتج عن ذلك النتيجة التي تريدها | 122 | la yantij ean dhalik alnatijat alati turiduha | חסר תועלת | 128 | hasar newalt | 128 | بیشتری | 128 | بدون فائدة | 128 | bidun fayida | bishtari | |||
123 | ne produira pas le résultat que vous voulez | 123 | نتیجه ای را که می خواهید تولید نخواهد کرد | 123 | natijah ai ra kah may khawahid tolid nakhwahd kord | 123 | nie przyniesie pożądanego rezultatu | 123 | не даст желаемого результата | 123 | ne dast zhelayemogo rezul'tata | 123 | لن تنتج النتيجة التي تريدها | 123 | lan tuntij alnatijat alati turiduha | היא עצמה את עיניה בחוזקה בניסיון לשווא לעצור את דמעותיה. | 129 | haya atzema at einia bahuzka benision lashva latzor at demeothy. | 129 | او در تلاشی بیهوده چشمانش را محکم بست تا اشک هایش را عقب نگه دارد. | 129 | أغمضت عينيها بإحكام في محاولة يائسة لكبح دموعها | 129 | 'aghmadat eaynayha bi'iihkam fi muhawalat yayisat likabh dumueiha | ow der talashi bihudeh chashmanesh ra mohkam bast ta ashak haisch ra aqhb negeh dard. | |||
124 | futile; vain; infructueux | 124 | بیهوده؛ بیهوده؛ بی ثمر | 124 | bihoodeh bihoodeh bee samar | 124 | daremny, próżny, bezowocny” | 124 | тщетный; напрасный; бесплодный | 124 | tshchetnyy; naprasnyy; besplodnyy | 124 | غير مجدي ؛ عبث ؛ غير مثمر | 124 | ghayr mujdi ; eabath ; ghayr muthmir | היא עצמה את עיניה בחוזקה, מסתירה את דמעותיה לשווא. | 130 | haya atzema at einia bahuzka, mesthira at demeothy lashva. | 130 | چشمانش را محکم بست و اشک هایش را بیهوده عقب نگه داشت. | 130 | أغمضت عينيها بإحكام ، ممسكة بالدموع عبثا | 130 | 'aghmadat eaynayha bi'iihkam , mumsikat bialdumue eabathan | chashmanesh ra mohkam bast wa ashak haisch ra bihudeh aqhb negeh dasht. | |||
125 | futile; vain; infructueux | 125 | بیهوده؛ بیهوده؛ بی ثمر | 125 | bihoodeh bihoodeh bee samar | 125 | daremny, próżny, bezowocny” | 125 | тщетный; напрасный; бесплодный | 125 | tshchetnyy; naprasnyy; besplodnyy | 125 | غير مجدي ؛ عبث ؛ غير مثمر | 125 | ghayr mujdi ; eabath ; ghayr muthmir | היא עצמה את עיניה אבל לא יכלה לעצור את דמעותיה | 131 | haya atzema at einia ebl lo yachle latzor at demeothy | 131 | چشمانش را بست اما نتوانست اشک هایش را عقب نگه دارد | 131 | أغمضت عينيها لكنها لم تستطع كبح الدموع | 131 | 'aghmadat eaynayha lakinaha lam tastatie kabh aldumue | chashmanesh ra bast amaa natwanst ashak haisch ra aqhb negeh dard | |||
126 | Synonyme | 126 | مترادف | 126 | mutradif | 126 | Synonim | 126 | Синоним | 126 | Sinonim | 126 | مرادف | 126 | muradif | היא עצמה את עיניה אבל לא יכלה לעצור את דמעותיה | 132 | haya atzema at einia ebl lo yachle latzor at demeothy | 132 | چشمانش را بست اما نتوانست اشک هایش را عقب نگه دارد | 132 | أغمضت عينيها لكنها لم تستطع كبح الدموع | 132 | 'aghmadat eaynayha lakinaha lam tastatie kabh aldumue | chashmanesh ra bast amaa natwanst ashak haisch ra aqhb negeh dard | |||
127 | Inutile | 127 | بیشتری |
|
bishtari | 127 | Bezużyteczny | 127 | Бесполезный | 127 | Bespoleznyy | 127 | بدون فائدة | 127 | bidun fayida | זוג | 133 | zog | 133 | جفت | 133 | زوج | 133 | zawj | jafat | |||
128 | inutile | 128 | بیشتری | 128 | bishtari | 128 | bezużyteczny | 128 | бесполезный | 128 | bespoleznyy | 128 | بدون فائدة | 128 | bidun fayida | לקח | 134 | lokah | 134 | را | 134 | قطف او يقطف | 134 | qatf aw yaqtif | ra | |||
129 | Elle ferma les yeux fermement dans une vaine tentative de retenir ses larmes | 129 | او در تلاشی بیهوده چشمانش را محکم بست تا اشک هایش را عقب نگه دارد. | 129 | ow der talashi bihudeh chashmanesh ra mohkam bast ta ashak haisch ra aqhb negeh dard. | 129 | Zamknęła mocno oczy w daremnej próbie powstrzymania łez | 129 | Она крепко закрыла глаза в тщетной попытке сдержать слезы. | 129 | Ona krepko zakryla glaza v tshchetnoy popytke sderzhat' slezy. | 129 | أغمضت عينيها بإحكام في محاولة يائسة لكبح دموعها | 129 | 'aghmadat eaynayha bi'iihkam fi muhawalat yayisat likabh dumueiha | חבטתי חזק בתקווה לשווא שמישהו יוכל לענות. | 135 | hevtati hazak batkava lashva smisho mesian blate. | 135 | من به امید بیهوده ای که کسی بتواند پاسخ دهد ضربه سختی زدم. | 135 | طرقت بصوت عالٍ على أمل عبث أن يجيبني أحد. | 135 | turiqat bisawt eal ealaa 'amal eabath 'an yujibani 'ahadu. | man bay umeed bihudeh ai kah kassi bethwand pasakh dehed dhurba sukhti zadam. | |||
130 | Elle ferma les yeux fermement, retenant ses larmes en vain | 130 | چشمانش را محکم بست و اشک هایش را بیهوده عقب نگه داشت. | 130 | chashmanesh ra mohkam bast wa ashak haisch ra bihudeh aqhb negeh dasht. | 130 | Zamknęła mocno oczy, na próżno powstrzymując łzy | 130 | Она крепко закрыла глаза, напрасно сдерживая слезы | 130 | Ona krepko zakryla glaza, naprasno sderzhivaya slezy | 130 | أغمضت عينيها بإحكام ، ممسكة بالدموع عبثا | 130 | 'aghmadat eaynayha bi'iihkam , mumsikat bialdumue eabathan | דפקתי בדלת לשווא, בתקווה שמישהו יענה | 136 | dufekti badlat lashva, batkava smisho yana | 136 | بیهوده در را زدم، امیدوارم کسی جواب دهد | 136 | طرقت الباب بصوت عالٍ دون جدوى ، على أمل أن يجيبني أحد | 136 | turiqat albab bisawt eal dun jadwaa , ealaa 'amal 'an yujibani 'ahad | bihudeh der ra zadmas umedwaram kassi jawab dehed | |||
131 | Elle a fermé les yeux mais n'a pas pu retenir ses larmes | 131 | چشمانش را بست اما نتوانست اشک هایش را عقب نگه دارد | 131 | chashmanesh ra bast amaa natwanst ashak haisch ra aqhb negeh dard | 131 | Zamknęła oczy, ale nie mogła powstrzymać łez | 131 | Она закрыла глаза, но не смогла сдержать слез | 131 | Ona zakryla glaza, no ne smogla sderzhat' slez | 131 | أغمضت عينيها لكنها لم تستطع كبح الدموع | 131 | 'aghmadat eaynayha lakinaha lam tastatie kabh aldumue | דפקתי בקול רם על הדלת, בתקווה לראות מישהו עונה, אבל ללא הועיל. | 137 | dufekti bakol rom al hadalt, batkava lereat misho season, ebl lela euale. | 137 | با صدای بلند در زدم، به امید دیدن جواب کسی، اما فایده ای نداشت. | 137 | طرقت الباب بصوت عالٍ ، على أمل أن أرى أحدًا يجيب ، لكن عبثًا. | 137 | turiqat albab bisawt eal , ealaa 'amal 'an 'araa ahdan yujib , lakina ebthan. | ba sedaye blands der zadmas bay umeed deedan jawab kasii amaa faydah ai nadasht. | |||
132 | Elle a fermé les yeux mais n'a pas pu retenir ses larmes | 132 | چشمانش را بست اما نتوانست اشک هایش را عقب نگه دارد | 132 | chashmanesh ra bast amaa natwanst ashak haisch ra aqhb negeh dard | 132 | Zamknęła oczy, ale nie mogła powstrzymać łez | 132 | Она закрыла глаза, но не смогла сдержать слез | 132 | Ona zakryla glaza, no ne smogla sderzhat' slez | 132 | أغمضت عينيها لكنها لم تستطع كبح الدموع | 132 | 'aghmadat eaynayha lakinaha lam tastatie kabh aldumue | דפקתי בדלת, בתקווה לראות מישהו עונה, אבל ללא הועיל. | 138 | dufekti badlat, batkava lereat misho season, ebl lela euale. | 138 | در را زدم، به امید دیدن جواب کسی، اما فایده ای نداشت. | 138 | طرقت الباب بصوت عالٍ ، على أمل أن أرى أحدًا يجيب ، لكن عبثًا | 138 | turiqat albab bisawt eal , ealaa 'amal 'an 'araa ahdan yujib , lakinn ebthan | der ra zadmas bay umeed deedan jawab kasii amaa faydah ai nadasht. | |||
133 | paire | 133 | جفت | 133 | jafat | 133 | para | 133 | пара | 133 | para | 133 | زوج | 133 | zawj | נצחון | 139 | nutzhon | 139 | برنده | 139 | يفوز | 139 | yafuz | brand | |||
134 | Prendre | 134 | را | 134 | ra | 134 | Wybierać | 134 | Выбирать | 134 | Vybirat' | 134 | قطف او يقطف | 134 | qatf aw yaqtif | מטבע | 140 | metva | 140 | سکه | 140 | طرق | 140 | turiq | sakkah | |||
135 | Je frappai fort dans le vain espoir que quelqu'un pourrait répondre. | 135 | من به امید بیهوده ای که کسی بتواند پاسخ دهد ضربه سختی زدم. | 135 | man bay umeed bihudeh ai kah kassi bethwand pasakh dehed dhurba sukhti zadam. | 135 | Głośno zapukałem w daremnej nadziei, że ktoś odpowie. | 135 | Я громко постучал в тщетной надежде, что кто-нибудь ответит. | 135 | YA gromko postuchal v tshchetnoy nadezhde, chto kto-nibud' otvetit. | 135 | طرقت بصوت عالٍ على أمل عبث أن يجيبني أحد. | 135 | turiqat bisawt eal ealaa 'amal eabath 'an yujibani 'ahadu. | מסתייג | 141 | mastieg | 141 | عدم تأیید | 141 | رافض | 141 | rafid | adam tayid | |||
136 | J'ai frappé fort à la porte en vain, espérant que quelqu'un répondrait | 136 | بیهوده در را زدم، امیدوارم کسی جواب دهد | 136 | bihudeh der ra zadmas umedwaram kassi jawab dehed | 136 | Pukałem głośno do drzwi na próżno, mając nadzieję, że ktoś odpowie | 136 | Я громко стучал в дверь напрасно, надеясь, что кто-нибудь ответит | 136 | YA gromko stuchal v dver' naprasno, nadeyas', chto kto-nibud' otvetit | 136 | طرقت الباب بصوت عالٍ دون جدوى ، على أمل أن يجيبني أحد | 136 | turiqat albab bisawt eal dun jadwaa , ealaa 'amal 'an yujibani 'ahad | גאה יתר על המידה במראה שלך, ביכולות או בהישגים שלך | 142 | gah ether al hamida bamrah schelch, bicholot oh bahishgim schelch | 142 | بیش از حد از ظاهر، توانایی ها و یا دستاوردهای خود را افتخار | 142 | فخورة جدًا بمظهرك أو قدراتك أو إنجازاتك | 142 | fakhurat jdan bimazhirik 'aw quduratik 'aw 'iinjazatik | bish az had az zahiri tawanai hah wa yaa dastawards khud ra iftakhar | |||
137 | Je frappai bruyamment à la porte, espérant voir quelqu'un répondre, mais en vain. | 137 | با صدای بلند در زدم، به امید دیدن جواب کسی، اما فایده ای نداشت. | 137 | ba sedaye blands der zadmas bay umeed deedan jawab kasii amaa faydah ai nadasht. | 137 | Zapukałem głośno do drzwi, mając nadzieję, że ktoś odpowie, ale na próżno. | 137 | Я громко постучал в дверь, надеясь, что кто-нибудь ответит, но тщетно. | 137 | YA gromko postuchal v dver', nadeyas', chto kto-nibud' otvetit, no tshchetno. | 137 | طرقت الباب بصوت عالٍ ، على أمل أن أرى أحدًا يجيب ، لكن عبثًا. | 137 | turiqat albab bisawt eal , ealaa 'amal 'an 'araa ahdan yujib , lakina ebthan. | להיות גאה מדי במראה שלך, ביכולות או בהישגים שלך | 143 | geta gah maddy bamrah schelch, bicholot oh bahishgim schelch | 143 | بیش از حد به ظاهر، توانایی ها یا دستاوردهای خود افتخار می کنید | 143 | الافتخار بمظهر الشخص أو قدراته أو إنجازاته | 143 | alaiftikhar bimazhar alshakhs 'aw qudratih 'aw 'iinjazatih | bish az had bay zahiri tawanai hah yaa dastawards khud iftakhar may kenid | |||
138 | J'ai frappé fort à la porte, espérant voir quelqu'un répondre, mais en vain | 138 | در را زدم، به امید دیدن جواب کسی، اما فایده ای نداشت. | 138 | der ra zadmas bay umeed deedan jawab kasii amaa faydah ai nadasht. | 138 | Głośno zapukałem do drzwi, mając nadzieję, że ktoś odpowie, ale na próżno | 138 | Я громко постучал в дверь, надеясь, что кто-нибудь ответит, но тщетно. | 138 | YA gromko postuchal v dver', nadeyas', chto kto-nibud' otvetit, no tshchetno. | 138 | طرقت الباب بصوت عالٍ ، على أمل أن أرى أحدًا يجيب ، لكن عبثًا | 138 | turiqat albab bisawt eal , ealaa 'amal 'an 'araa ahdan yujib , lakinn ebthan | להיות גאה מדי במראה שלך, ביכולות או בהישגים שלך | 144 | geta gah maddy bamrah schelch, bicholot oh bahishgim schelch | 144 | بیش از حد به ظاهر، توانایی ها یا دستاوردهای خود افتخار می کنید | 144 | الافتخار بمظهر الشخص أو قدراته أو إنجازاته | 144 | alaiftikhar bimazhar alshakhs 'aw qudratih 'aw 'iinjazatih | bish az had bay zahiri tawanai hah yaa dastawards khud iftakhar may kenid | |||
139 | gagner | 139 | برنده | 139 | brand | 139 | wygrać | 139 | выиграть | 139 | vyigrat' | 139 | يفوز | 139 | yafuz | ויתור; יתנשא | 145 | waiver; yetansha | 145 | پنهان شده؛ پنهان | 145 | مغرور | 145 | maghrur | panhaan shadhas panhaan | |||
140 | frappe | 140 | سکه | 140 | sakkah | 140 | pukanie | 140 | стучать | 140 | stuchat' | 140 | طرق | 140 | turiq | ויתור; יתנשא | 146 | waiver; yetansha | 146 | پنهان شده؛ پنهان | 146 | مغرور | 146 | maghrur |
panhaan
shadhas panhaan
|
|||
141 | Désapprobateur | 141 | عدم تأیید | 141 | adam tayid | 141 | Krzywy | 141 | Неодобрение | 141 | Neodobreniye | 141 | رافض | 141 | rafid | חזיר | 147 | hazir | 147 | خوک | 147 | انثي خنزير | 147 | anathi khinzir | khok | |||
142 | trop fier de votre apparence, de vos capacités ou de vos réalisations | 142 | بیش از حد از ظاهر، توانایی ها و یا دستاوردهای خود را افتخار | 142 | bish az had az zahiri tawanai hah wa yaa dastawards khud ra iftakhar | 142 | zbyt dumny z własnego wyglądu, umiejętności lub osiągnięć | 142 | слишком гордится собственной внешностью, способностями или достижениями | 142 | slishkom gorditsya sobstvennoy vneshnost'yu, sposobnostyami ili dostizheniyami | 142 | فخورة جدًا بمظهرك أو قدراتك أو إنجازاتك | 142 | fakhurat jdan bimazhirik 'aw quduratik 'aw 'iinjazatik | האו | 148 | how | 148 | هاو | 148 | هاو | 148 | haw | hao | |||
143 | Être trop fier de son apparence, de ses capacités ou de ses réalisations | 143 | بیش از حد به ظاهر، توانایی ها یا دستاوردهای خود افتخار می کنید | 143 | bish az had bay zahiri tawanai hah yaa dastawards khud iftakhar may kenid | 143 | Zbytnia duma ze swojego wyglądu, umiejętności lub osiągnięć | 143 | Слишком гордиться своей внешностью, способностями или достижениями | 143 | Slishkom gordit'sya svoyey vneshnost'yu, sposobnostyami ili dostizheniyami | 143 | الافتخار بمظهر الشخص أو قدراته أو إنجازاته | 143 | alaiftikhar bimazhar alshakhs 'aw qudratih 'aw 'iinjazatih | גבוה | 149 | gavoa | 149 | بالا | 149 | متوسط | 149 | mutawasit | bala | |||
144 | Être trop fier de son apparence, de ses capacités ou de ses réalisations | 144 | بیش از حد به ظاهر، توانایی ها یا دستاوردهای خود افتخار می کنید | 144 | bish az had bay zahiri tawanai hah yaa dastawards khud iftakhar may kenid | 144 | Zbytnia duma ze swojego wyglądu, umiejętności lub osiągnięć | 144 | Слишком гордиться своей внешностью, способностями или достижениями | 144 | Slishkom gordit'sya svoyey vneshnost'yu, sposobnostyami ili dostizheniyami | 144 | الافتخار بمظهر الشخص أو قدراته أو إنجازاته | 144 | alaiftikhar bimazhar alshakhs 'aw qudratih 'aw 'iinjazatih | מ | 150 | m | 150 | از | 150 | من | 150 | man | az | |||
145 | vaniteux; vaniteux | 145 | پنهان شده؛ پنهان | 145 | panhaan shadhas panhaan | 145 | zarozumiały; | 145 | тщеславный; тщеславный | 145 | tshcheslavnyy; tshcheslavnyy | 145 | مغرور | 145 | maghrur | מילה נרדפת | 151 | mila nardfat | 151 | مترادف | 151 | مرادف | 151 | muradif | mutradif | |||
146 | vaniteux; vaniteux | 146 | پنهان شده؛ پنهان | 146 |
panhaan
shadhas panhaan |
146 | zarozumiały; | 146 | тщеславный; тщеславный | 146 | tshcheslavnyy; tshcheslavnyy | 146 | مغرور | 146 | maghrur | יתנשא | 152 | yetansha | 152 | پنهان | 152 | مغرور | 152 | maghrur | panhaan | |||
147 | porc | 147 | خوک | 147 | khok | 147 | wieprz | 147 | свинья | 147 | svin'ya | 147 | انثي خنزير | 147 | anathi khinzir | היא יותר מדי יתנשאה להרכיב משקפיים. | 153 | haya extra maddy jetansha arakhiv maskopia. | 153 | اون خيلي تصور ميکنه که عينک بپوشه | 153 | انها عبثا جدا لارتداء | 153 | anaha eabathan jidana liartida' | oon kheli tasvar mikne kah ainak beposze | |||
148 | Howe | 148 | هاو | 148 | hao | 148 | Howe | 148 | Хоу | 148 | Khou | 148 | هاو | 148 | haw | היא יתנשאת מכדי להרכיב משקפיים. | 154 | haya yithnshat machadi arakhiv maskopia. | 154 | او بیش از حد پنهان به پوشیدن عینک | 154 | انها عبثا جدا لارتداء النظارات | 154 | anaha eabathan jidana liartida' alnazaarat | ow bish az had panhaan bay poshidan ainak | |||
149 | haut | 149 | بالا | 149 | bala | 149 | wysoki | 149 | высокий | 149 | vysokiy | 149 | متوسط | 149 | mutawasit | היא יתנשאת מכדי להרכיב משקפיים. | 155 | haya yithnshat machadi arakhiv maskopia. | 155 | او بیش از حد پنهان به پوشیدن عینک | 155 | انها عبثا جدا لارتداء النظارات | 155 | anaha eabathan jidana liartida' alnazaarat | ow bish az had panhaan bay poshidan ainak | |||
150 | de | 150 | از | 150 | az | 150 | z | 150 | из | 150 | iz | 150 | من | 150 | man | היא יתנשאת מכדי להרכיב משקפיים. | 156 | haya yithnshat machadi arakhiv maskopia. | 156 | او بیش از حد پنهان به پوشیدن عینک | 156 | انها عبثا جدا لارتداء النظارات | 156 | anaha eabathan jidana liartida' alnazaarat | ow bish az had panhaan bay poshidan ainak | |||
151 | Synonyme | 151 | مترادف | 151 | mutradif | 151 | Synonim | 151 | Синоним | 151 | Sinonim | 151 | مرادف | 151 | muradif | ראה גם | 157 | rhea gam | 157 | هم ببینید | 157 | أنظر أيضا | 157 | 'anzur 'aydan | ham bobanid | |||
152 | vaniteux | 152 | پنهان | 152 | panhaan | 152 | zarozumiały | 152 | тщеславный | 152 | tshcheslavnyy | 152 | مغرور | 152 | maghrur | יהירות | 158 | exitutical | 158 | غرور | 158 | غرور | 158 | ghrur | gharoor | |||
153 | Elle est trop vaniteuse pour porter des lunettes. | 153 | اون خيلي تصور ميکنه که عينک بپوشه | 153 | oon kheli tasvar mikne kah ainak beposze | 153 | Jest zbyt próżna, by nosić | 153 | Она слишком тщеславна, чтобы носить | 153 | Ona slishkom tshcheslavna, chtoby nosit' | 153 | انها عبثا جدا لارتداء | 153 | anaha eabathan jidana liartida' | יהירות | 159 | exitutical | 159 | غرور | 159 | غرور | 159 | ghrur | gharoor | |||
154 | Elle est trop vaniteuse pour porter des lunettes | 154 | او بیش از حد پنهان به پوشیدن عینک | 154 | ow bish az had panhaan bay poshidan ainak | 154 | Jest zbyt próżna, żeby nosić okulary | 154 | Она слишком тщеславна, чтобы носить очки | 154 | Ona slishkom tshcheslavna, chtoby nosit' ochki | 154 | انها عبثا جدا لارتداء النظارات | 154 | anaha eabathan jidana liartida' alnazaarat | לשווא | 160 | lashva | 160 | بیهوده | 160 | بلا فائدة | 160 | bila fayida | bihudeh | |||
155 | Elle est trop vaniteuse pour porter des lunettes | 155 | او بیش از حد پنهان به پوشیدن عینک | 155 | ow bish az had panhaan bay poshidan ainak | 155 | Jest zbyt próżna, żeby nosić okulary | 155 | Она слишком тщеславна, чтобы носить очки | 155 | Ona slishkom tshcheslavna, chtoby nosit' ochki | 155 | انها عبثا جدا لارتداء النظارات | 155 | anaha eabathan jidana liartida' alnazaarat | לשווא | 161 |
|
161 | بیهوده | 161 | بلا فائدة | 161 | bila fayida | bihudeh | |||
156 | Elle est trop vaniteuse pour porter des lunettes | 156 | او بیش از حد پنهان به پوشیدن عینک | 156 | ow bish az had panhaan bay poshidan ainak | 156 | Jest zbyt próżna, żeby nosić okulary | 156 | Она слишком тщеславна, чтобы носить очки | 156 | Ona slishkom tshcheslavna, chtoby nosit' ochki | 156 | انها عبثا جدا لارتداء النظارات | 156 | anaha eabathan jidana liartida' alnazaarat | ללא הצלחה | 162 | lela hatzelha | 162 | بدون موفقیت | 162 | بدون نجاح | 162 | bidun najah | badoon moffqit | |||
157 | voir également | 157 | هم ببینید | 157 | ham bobanid | 157 | Zobacz też | 157 | смотрите также | 157 | smotrite takzhe | 157 | أنظر أيضا | 157 | 'anzur 'aydan | לא הצליח | 163 | lo almalian | 163 | موفق نشد | 163 | لم تنجح | 163 | lam tanjah | mofaq nashd | |||
158 | vanité | 158 | غرور | 158 | gharoor | 158 | próżność | 158 | тщеславие | 158 | tshcheslaviye | 158 | غرور | 158 | ghrur | לשווא; לשווא; לשווא | 164 | lashva; lashva; lashva | 164 | بیهوده؛ بیهوده؛ بیهوده | 164 | عبثا ، عبثا ، عبثا | 164 | eabathan , eabathan , eabathan | bihoodeh bihoodeh bihudeh | |||
159 | vanité | 159 | غرور | 159 | gharoor | 159 | próżność | 159 | тщеславие | 159 | tshcheslaviye | 159 | غرور | 159 | ghrur | לשווא; לשווא; לשווא | 165 | lashva; lashva; lashva | 165 | بیهوده؛ بیهوده؛ بیهوده | 165 | عبثا ، عبثا ، عبثا | 165 | eabathan , eabathan , eabathan | bihoodeh bihoodeh bihudeh | |||
160 | en vain | 160 | بیهوده | 160 | bihudeh | 160 | na próżno | 160 | напрасно | 160 | naprasno | 160 | بلا فائدة | 160 | bila fayida | הם ניסו לשווא לשכנע אותה ללכת. | 166 | ham nissim lashva laskana otha lelkat. | 166 | اونا بیهوده تلاش کردن تا متقاعدش کنن که بره | 166 | حاولوا عبثًا إقناعها بالذهاب | 166 | hawaluu ebthan 'iiqnaeaha bialdhahab | oona bihudeh talash kordon ta mutaqaadish kanan kah barrah | |||
161 | en vain | 161 | بیهوده | 161 | bihudeh | 161 | na próżno | 161 | напрасно | 161 | naprasno | 161 | بلا فائدة | 161 | bila fayida | הם ניסו לשכנע אותה לעזוב, אך ללא הועיל. | 167 | ham nissim laskana otha leave, ach lela euale. | 167 | اونا سعي کردن متقاعدش کنن که بره ولي فایده ای نداره | 167 | حاولوا إقناعها بالمغادرة ، لكن دون جدوى | 167 | hawaluu 'iiqnaeaha bialmughadarat , lakin dun jadwaa | oona saee kordon mutaqaadish kanan kah barrah wali faydah ai nadarah | |||
162 | sans succès | 162 | بدون موفقیت | 162 | badoon moffqit | 162 | bezskutecznie | 162 | безуспешно | 162 | bezuspeshno | 162 | بدون نجاح | 162 | bidun najah | הם עשו כמיטב יכולתם לשכנע אותה לעזוב, אבל ז'ו נאבק. | 168 | ham esav kemitav yikultam laskana otha leave, ebl z'v navek. | 168 | آن ها تلاش خود را کردند تا او را متقاعد کنند که آنجا را ترک کند، اما ژو دست به گریبان بود. | 168 | لقد بذلوا قصارى جهدهم لإقناعها بالذهاب ، لكن تشو كافح | 168 | laqad badhaluu qusaraa juhdihim li'iiqnaeiha bialdhahab , lakina tishu kafih | ann hah talash khud ra kardand ta ow ra mutaqaad kanand kah anja ra turk kanden amaa joux dast bay gariban bood. | |||
163 | n'a pas réussi | 163 | موفق نشد | 163 | mofaq nashd | 163 | nie udało się | 163 | не удалось | 163 | ne udalos' | 163 | لم تنجح | 163 | lam tanjah | הם עשו כמיטב יכולתם לשכנע אותה לעזוב, אבל ז'ו נאבק. | 169 | ham esav kemitav yikultam laskana otha leave, ebl z'v navek. | 169 | آن ها تلاش خود را کردند تا او را متقاعد کنند که آنجا را ترک کند، اما ژو دست به گریبان بود. | 169 | لقد بذلوا قصارى جهدهم لإقناعها بالذهاب ، لكن تشو كافح | 169 | laqad badhaluu qusaraa juhdihim li'iiqnaeiha bialdhahab , lakina tishu kafih | ann hah talash khud ra kardand ta ow ra mutaqaad kanand kah anja ra turk kanden amaa joux dast bay gariban bood. | |||
164 | en vain; en vain; en vain | 164 | بیهوده؛ بیهوده؛ بیهوده |
|
bihoodeh bihoodeh bihudeh | 164 | na próżno, na próżno, na próżno | 164 | напрасно; напрасно; напрасно | 164 | naprasno; naprasno; naprasno | 164 | عبثا ، عبثا ، عبثا | 164 | eabathan , eabathan , eabathan | הם ניסו לשכנע אותה ללכת, אך ללא הועיל. | 170 | ham nissim laskana otha lelkat, ach lela euale. | 170 | اونا سعي کردن متقاعدش کنن که بره ولي فایده ای نداره | 170 | حاولوا إقناعها بالذهاب ولكن دون جدوى | 170 | hawaluu 'iiqnaeaha bialdhahab walakin dun jadwaa | oona saee kordon mutaqaadish kanan kah barrah wali faydah ai nadarah | |||
165 | en vain; en vain; en vain | 165 | بیهوده؛ بیهوده؛ بیهوده | 165 | bihoodeh bihoodeh bihudeh | 165 | na próżno, na próżno, na próżno | 165 | напрасно; напрасно; напрасно | 165 | naprasno; naprasno; naprasno | 165 | عبثا ، عبثا ، عبثا | 165 | eabathan , eabathan , eabathan | הם עשו כמיטב יכולתם לשכנע אותה ללכת, אך ללא הועיל. | 171 | ham esav kemitav yikultam laskana otha lelkat, ach lela euale. | 171 | اونا همه تلاششون رو کردن تا متقاعدش کنن که بره ولي فایده ای نداره | 171 | لقد بذلوا قصارى جهدهم لإقناعها بالذهاب ، ولكن دون جدوى | 171 | laqad badhaluu qusaraa juhdihim li'iiqnaeiha bialdhahab , walakin dun jadwaa | oona hameh tlashshon ro kordon ta mutaqaadish kanan kah barrah wali faydah ai nadarah | |||
166 | Ils ont essayé en vain de la persuader d'aller | 166 | اونا بیهوده تلاش کردن تا متقاعدش کنن که بره | 166 | oona bihudeh talash kordon ta mutaqaadish kanan kah barrah | 166 | Na próżno próbowali ją przekonać, żeby poszła | 166 | Они тщетно пытались уговорить ее уйти. | 166 | Oni tshchetno pytalis' ugovorit' yeye uyti. | 166 | حاولوا عبثًا إقناعها بالذهاب | 166 | hawaluu ebthan 'iiqnaeaha bialdhahab | עמודה | 172 | amoda |
|
ستون | 172 | عمود | 172 | eamuwd | satun | |||
167 | Ils ont essayé de la convaincre de partir, mais en vain | 167 | اونا سعي کردن متقاعدش کنن که بره ولي فایده ای نداره | 167 | oona saee kordon mutaqaadish kanan kah barrah wali faydah ai nadarah | 167 | Próbowali ją przekonać do odejścia, ale na próżno | 167 | Они пытались убедить ее уйти, но тщетно | 167 | Oni pytalis' ubedit' yeye uyti, no tshchetno | 167 | حاولوا إقناعها بالمغادرة ، لكن دون جدوى | 167 | hawaluu 'iiqnaeaha bialmughadarat , lakin dun jadwaa | לשווא | 173 |
lashva |
173 | بیهوده | 173 | بلا فائدة | 173 | bila fayida | bihudeh | |||
168 | Ils ont fait de leur mieux pour la persuader de partir, mais Zhu a eu du mal | 168 | آن ها تلاش خود را کردند تا او را متقاعد کنند که آنجا را ترک کند، اما ژو دست به گریبان بود. | 168 | ann hah talash khud ra kardand ta ow ra mutaqaad kanand kah anja ra turk kanden amaa joux dast bay gariban bood. | 168 | Starali się przekonać ją, by poszła, ale Zhu walczył | 168 | Они изо всех сил старались убедить ее уйти, но Чжу сопротивлялась. | 168 | Oni izo vsekh sil staralis' ubedit' yeye uyti, no Chzhu soprotivlyalas'. | 168 | لقد بذلوا قصارى جهدهم لإقناعها بالذهاب ، لكن تشو كافح | 168 | laqad badhaluu qusaraa juhdihim li'iiqnaeiha bialdhahab , lakina tishu kafih | כל מאמצינו היו לשווא | 174 | kul mametsino you lashva | 174 | تمام تلاش ما بیهوده بوده است | 174 | كانت كل جهودنا عبثا | 174 | kanat kulu juhudina eabathan | tamam talash ma bihudeh boudeh st | |||
169 | Ils ont fait de leur mieux pour la persuader de partir, mais Zhu a eu du mal | 169 | آن ها تلاش خود را کردند تا او را متقاعد کنند که آنجا را ترک کند، اما ژو دست به گریبان بود. | 169 | ann hah talash khud ra kardand ta ow ra mutaqaad kanand kah anja ra turk kanden amaa joux dast bay gariban bood. | 169 | Starali się przekonać ją, by poszła, ale Zhu walczył | 169 | Они изо всех сил старались убедить ее уйти, но Чжу сопротивлялась. | 169 | Oni izo vsekh sil staralis' ubedit' yeye uyti, no Chzhu soprotivlyalas'. | 169 | لقد بذلوا قصارى جهدهم لإقناعها بالذهاب ، لكن تشو كافح | 169 | laqad badhaluu qusaraa juhdihim li'iiqnaeiha bialdhahab , lakina tishu kafih | כל מאמצינו היו לשווא | 175 | kul mametsino you lashva | 175 | تمام تلاش ما بیهوده بوده است | 175 | كانت كل جهودنا عبثا | 175 | kanat kulu juhudina eabathan | tamam talash ma bihudeh boudeh st | |||
170 | Ils ont essayé de la persuader d'y aller, mais en vain | 170 | اونا سعي کردن متقاعدش کنن که بره ولي فایده ای نداره | 170 | oona saee kordon mutaqaadish kanan kah barrah wali faydah ai nadarah | 170 | Próbowali ją namówić, by poszła, ale na próżno | 170 | Ее пытались уговорить уйти, но тщетно. | 170 | Yeye pytalis' ugovorit' uyti, no tshchetno. | 170 | حاولوا إقناعها بالذهاب ولكن دون جدوى | 170 | hawaluu 'iiqnaeaha bialdhahab walakin dun jadwaa | כל מאמצינו היו לשווא | 176 | kul mametsino you lashva | 176 | تمام تلاش ما بیهوده بوده است | 176 | كانت كل جهودنا عبثا | 176 | kanat kulu juhudina eabathan | tamam talash ma bihudeh boudeh st | |||
171 | Ils ont fait de leur mieux pour la persuader d'y aller, mais en vain | 171 | اونا همه تلاششون رو کردن تا متقاعدش کنن که بره ولي فایده ای نداره | 171 | oona hameh tlashshon ro kordon ta mutaqaadish kanan kah barrah wali faydah ai nadarah | 171 | Starali się przekonać ją, by poszła, ale na próżno | 171 | Они изо всех сил пытались уговорить ее уйти, но тщетно. | 171 | Oni izo vsekh sil pytalis' ugovorit' yeye uyti, no tshchetno. | 171 | لقد بذلوا قصارى جهدهم لإقناعها بالذهاب ، ولكن دون جدوى | 171 | laqad badhaluu qusaraa juhdihim li'iiqnaeiha bialdhahab , walakin dun jadwaa | כל מאמצינו היו לשווא | 177 | kul mametsino you lashva | 177 | تمام تلاش ما بیهوده بوده است | 177 | كانت كل جهودنا عبثا | 177 | kanat kulu juhudina eabathan | tamam talash ma bihudeh boudeh st | |||
172 | colonne | 172 | ستون | 172 | satun | 172 | kolumna | 172 | столбец | 172 | stolbets | 172 | عمود | 172 | eamuwd | סוויטה | 178 | suite | 178 | سوئیت | 178 | أكثر | 178 | 'akthar | suite | |||
173 | en vain | 173 | بیهوده | 173 | bihudeh | 173 | na próżno | 173 | напрасно | 173 | naprasno | 173 | بلا فائدة | 173 | bila fayida | שם | 179 | sham | 179 | نام | 179 | اسم | 179 | asm | nam | |||
174 | Tous nos efforts ont été vains | 174 | تمام تلاش ما بیهوده بوده است | 174 | tamam talash ma bihudeh boudeh st | 174 | Wszystkie nasze wysiłki poszły na marne | 174 | Все наши усилия были напрасны | 174 | Vse nashi usiliya byli naprasny | 174 | كانت كل جهودنا عبثا | 174 | kanat kulu juhudina eabathan | יתנשא | 180 | yetansha | 180 | پنهان | 180 | مختال | 180 | mukhtal | panhaan | |||
175 | Tous nos efforts ont été vains | 175 | تمام تلاش ما بیهوده بوده است | 175 | tamam talash ma bihudeh boudeh st | 175 | Wszystkie nasze wysiłki poszły na marne | 175 | Все наши усилия были напрасны | 175 | Vse nashi usiliya byli naprasny | 175 | كانت كل جهودنا عبثا | 175 | kanat kulu juhudina eabathan | יהירות | 181 | exitutical | 181 | غرور | 181 | غرور | 181 | ghrur | gharoor | |||
176 | Tous nos efforts ont été vains | 176 | تمام تلاش ما بیهوده بوده است | 176 | tamam talash ma bihudeh boudeh st | 176 | Wszystkie nasze wysiłki poszły na marne | 176 | Все наши усилия были напрасны | 176 | Vse nashi usiliya byli naprasny | 176 | كانت كل جهودنا عبثا | 176 | kanat kulu juhudina eabathan | ספרותי, מסתייג | 182 | spruti, mastieg | 182 | ادبی، رد | 182 | الأدبية ، الرافض | 182 | al'adabiat , alraafid | adbiyan rad | |||
177 | Tous nos efforts ont été vains | 177 | تمام تلاش ما بیهوده بوده است | 177 | tamam talash ma bihudeh boudeh st | 177 | Wszystkie nasze wysiłki poszły na marne | 177 | Все наши усилия были напрасны | 177 | Vse nashi usiliya byli naprasny | 177 | كانت كل جهودنا عبثا | 177 | kanat kulu juhudina eabathan | גאה מדי ביכולות או בהישגים שלך | 183 | gah maddy bicholot oh bahishgim schelch | 183 | بیش از حد افتخار از توانایی های خود و یا دستاوردهای خود را | 183 | فخورة جدًا بقدراتك أو إنجازاتك | 183 | fakhurat jdan biquduratik 'aw 'iinjazatik | bish az had iftakhar az tawanai hai khud wa yaa dastawards khud ra | |||
178 | Suite | 178 | سوئیت | 178 | suite | 178 | jeszcze | 178 | более | 178 | boleye | 178 | أكثر | 178 | 'akthar | להיות גאה מדי ביכולות או בהישגים שלך | 184 | geta gah maddy bicholot oh bahishgim schelch | 184 | بیش از حد به توانایی ها یا دستاوردهای خود افتخار می کنید | 184 | الافتخار بقدرات أو إنجازات المرء | 184 | alaiftikhar biqudurat 'aw 'iinjazat almar' | bish az had bay tawanai hah yaa dastawards khud iftakhar may kenid | |||
179 | Nom | 179 | نام | 179 | nam | 179 | Nazwa | 179 | название | 179 | nazvaniye | 179 | اسم | 179 | asm | ויתור; יומרני; יהיר | 185 | waiver; hommarni; yehir | 185 | پنهان شده؛ ممعذ؛ متکبر | 185 | مغرور ، مغرور ، مغرور | 185 | maghrur , maghrur , maghrur | panhaan shadhas mumazi mutakabar | |||
180 | vaniteux | 180 | پنهان | 180 | panhaan | 180 | chełpliwy | 180 | тщеславный | 180 | tshcheslavnyy | 180 | مختال | 180 | mukhtal | ויתור; יומרני; יהיר | 186 | waiver; hommarni; yehir | 186 | پنهان شده؛ ممعذ؛ متکبر | 186 | مغرور ، مغرور ، مغرور | 186 | maghrur , maghrur , maghrur | panhaan shadhas mumazi mutakabar | |||
181 | vanité | 181 | غرور | 181 | gharoor | 181 | próżność | 181 | тщеславие | 181 | tshcheslaviye | 181 | غرور | 181 | ghrur | יהירות | 187 | exitutical | 187 | غرور | 187 | Vainglory | 187 | Vainglory | gharoor | |||
182 | littéraire, désapprobateur | 182 | ادبی، رد | 182 | adbiyan rad | 182 | literacki, dezaprobujący | 182 | литературный, неодобрительный | 182 | literaturnyy, neodobritel'nyy | 182 | الأدبية ، الرافض | 182 | al'adabiat , alraafid | יהירות | 188 | exitutical | 188 | غرور | 188 | غرور | 188 | ghrur | gharoor | |||
183 | trop fier de vos propres capacités ou réalisations | 183 | بیش از حد افتخار از توانایی های خود و یا دستاوردهای خود را | 183 | bish az had iftakhar az tawanai hai khud wa yaa dastawards khud ra | 183 | zbyt dumny z własnych umiejętności lub osiągnięć | 183 | слишком горд своими способностями или достижениями | 183 | slishkom gord svoimi sposobnostyami ili dostizheniyami | 183 | فخورة جدًا بقدراتك أو إنجازاتك | 183 | fakhurat jdan biquduratik 'aw 'iinjazatik | לשווא | 189 | lashva | 189 | بیهوده | 189 | عبثا | 189 | eabathan | bihudeh | |||
184 | Être trop fier de ses capacités ou de ses réalisations | 184 | بیش از حد به توانایی ها یا دستاوردهای خود افتخار می کنید | 184 | bish az had bay tawanai hah yaa dastawards khud iftakhar may kenid | 184 | Zbytnia duma ze swoich umiejętności lub osiągnięć | 184 | Слишком гордиться своими способностями или достижениями | 184 | Slishkom gordit'sya svoimi sposobnostyami ili dostizheniyami | 184 | الافتخار بقدرات أو إنجازات المرء | 184 | alaiftikhar biqudurat 'aw 'iinjazat almar' | חסר תועלת | 190 | hasar newalt |
|
بیهوده | 190 | غير مجدي | 190 | ghayr majdi | bihudeh | |||
185 | vaniteux; prétentieux; arrogant | 185 | پنهان شده؛ ممعذ؛ متکبر | 185 | panhaan shadhas mumazi mutakabar | 185 | zarozumiały, pretensjonalny, arogancki | 185 | тщеславный; претенциозный; заносчивый | 185 | tshcheslavnyy; pretentsioznyy; zanoschivyy | 185 | مغرور ، مغرور ، مغرور | 185 | maghrur , maghrur , maghrur | ללא הצלחה | 191 | lela hatzelha | 191 | بدون موفقیت | 191 | بدون نجاح | 191 | bidun najah | badoon moffqit | |||
186 | vaniteux; prétentieux; arrogant | 186 | پنهان شده؛ ممعذ؛ متکبر | 186 | panhaan shadhas mumazi mutakabar | 186 | zarozumiały, pretensjonalny, arogancki | 186 | тщеславный; претенциозный; заносчивый | 186 | tshcheslavnyy; pretentsioznyy; zanoschivyy | 186 | مغرور ، مغرور ، مغرور | 186 | maghrur , maghrur , maghrur | לא הצליח | 192 | lo almalian | 192 | موفق نشد | 192 | لم تنجح | 192 | lam tanjah | mofaq nashd | |||
187 | Vanité | 187 | غرور | 187 | gharoor | 187 | Próżność | 187 | тщеславие | 187 | tshcheslaviye | 187 | Vainglory | 187 | Vainglory | לשווא; ללא הצלחה; לשווא | 193 | lashva; lela hatzelha; lashva | 193 | بیهوده؛ بدون موفقیت؛ بیهوده | 193 | عبثا ، دون جدوى ، عبثا | 193 | eabathan , dun jadwaa , eabathan | bihoodeh badoon moffaqiti bihudeh | |||
188 | vanité | 188 | غرور | 188 | gharoor | 188 | próżność | 188 | тщеславие | 188 | tshcheslaviye | 188 | غرور | 188 | ghrur | לשווא; ללא הצלחה; לשווא | 194 | lashva; lela hatzelha; lashva | 194 | بیهوده؛ بدون موفقیت؛ بیهوده | 194 | عبثا ، دون جدوى ، عبثا | 194 | eabathan , dun jadwaa , eabathan | bihoodeh badoon moffaqiti bihudeh | |||
189 | Vainement | 189 | بیهوده | 189 | bihudeh | 189 | Na próżno | 189 | Тщетно | 189 | Tshchetno | 189 | عبثا | 189 | eabathan | מאז | 195 | maz | 195 | از | 195 | حيث | 195 | hayth | az | |||
190 | futile | 190 | بیهوده | 190 | bihudeh | 190 | daremny | 190 | бесполезный | 190 | bespoleznyy | 190 | غير مجدي | 190 | ghayr majdi | לבן | 196 | laban | 196 | سفید | 196 | أبيض | 196 | 'abyad |
|
|||
191 | sans succès | 191 | بدون موفقیت | 191 | badoon moffqit | 191 | bezskutecznie | 191 | безуспешно | 191 | bezuspeshno | 191 | بدون نجاح | 191 | bidun najah | הוא צעק עליהם, מנסה לשווא כדי לקבל את תשומת ליבם. | 197 | hoa tsak aliham, manse lashva order lekble at teshomat libem. | 197 | سرشون داد زد و بيهوده سعي کرد توجهشون رو جلب کنه | 197 | صرخ وراءهم ، محاولًا عبثًا جذب انتباههم. | 197 | sarakh wara'ahum , mhawlan ebthan jadhab antibahihim. | sarshon doud zad wa bihode saee kord tujehshoon ro jalab koneh | |||
192 | n'a pas réussi | 192 | موفق نشد | 192 | mofaq nashd | 192 | nie udało się | 192 | не удалось | 192 | ne udalos' | 192 | لم تنجح | 192 | lam tanjah | הוא צעק מאחוריהם, מנסה לשווא כדי לקבל את תשומת ליבם. | 198 | hoa tsak mahoriham, manse lashva order lekble at teshomat libem. | 198 | پشت سر شان فریاد زد و بیهوده تلاش کرد تا توجه آنها را جلب کند. | 198 | صرخ خلفهم ، محاولًا دون جدوى لفت انتباههم | 198 | sarakh khalfahum , mhawlan dun jadwaa laft antibahihim | pasht sar shan faryad zad wa bihudeh talash kord ta tawajah anha ra jalab kand. | |||
193 | en vain; sans succès; en vain | 193 | بیهوده؛ بدون موفقیت؛ بیهوده | 193 | bihoodeh badoon moffaqiti bihudeh | 193 | na próżno, bez powodzenia, na próżno | 193 | напрасно; безуспешно; напрасно | 193 | naprasno; bezuspeshno; naprasno | 193 | عبثا ، دون جدوى ، عبثا | 193 | eabathan , dun jadwaa , eabathan | הוא צעק מאחוריהם, מנסה למשוך את תשומת ליבם, אך ללא הועיל. | 199 | hoa tsak mahoriham, manse lemshok at teshomat libem, ach lela euale. | 199 | پشت سر شان فریاد زد، سعی کرد توجه شان را جلب کند، اما فایده ای نداشت. | 199 | صرخ من ورائهم محاولاً لفت انتباههم ، لكن دون جدوى. | 199 | sarakh min warayihim mhawlaan laft antibahihim , lakin dun jadwaa. | pasht sar shan faryad zadde sai kord tawajah shan ra jalab kanden amaa faydah ai nadasht. | |||
194 | en vain; sans succès; en vain | 194 | بیهوده؛ بدون موفقیت؛ بیهوده | 194 | bihoodeh badoon moffaqiti bihudeh | 194 | na próżno, bez powodzenia, na próżno | 194 | напрасно; безуспешно; напрасно | 194 | naprasno; bezuspeshno; naprasno | 194 | عبثا ، دون جدوى ، عبثا | 194 | eabathan , dun jadwaa , eabathan | הוא צעק מאחוריהם, מנסה למשוך את תשומת ליבם, אך ללא הועיל. | 200 | hoa tsak mahoriham, manse lemshok at teshomat libem, ach lela euale. | 200 | پشت سر شان فریاد زد، سعی کرد توجه شان را جلب کند، اما فایده ای نداشت. | 200 | صرخ من ورائهم محاولاً لفت انتباههم ، لكن دون جدوى | 200 | sarakh min warayihim mhawlaan laft antibahihim , lakin dun jadwaa | pasht sar shan faryad zadde sai kord tawajah shan ra jalab kanden amaa faydah ai nadasht. | |||
195 | puisque | 195 | از | 195 | az | 195 | odkąd | 195 | поскольку | 195 | poskol'ku | 195 | حيث | 195 | hayth | וילונית | 201 | vilonic | 201 | والانس | 201 | الستارة | 201 | alsitara | wallance | |||
196 | blanc | 196 | سفید | 196 |
|
196 | biały | 196 | белый | 196 | belyy | 196 | أبيض | 196 | 'abyad | וילונות | 202 | villons | 202 | دراپري | 202 | ستائر | 202 | satayir | drapry | |||
197 | Il cria après eux, essayant vainement d'attirer leur attention. | 197 | سرشون داد زد و بيهوده سعي کرد توجهشون رو جلب کنه | 197 | sarshon doud zad wa bihode saee kord tujehshoon ro jalab koneh | 197 | Krzyknął za nimi, na próżno próbując przyciągnąć ich uwagę. | 197 | Он кричал им вслед, тщетно пытаясь привлечь их внимание. | 197 | On krichal im vsled, tshchetno pytayas' privlech' ikh vnimaniye. | 197 | صرخ وراءهم ، محاولًا عبثًا جذب انتباههم. | 197 | sarakh wara'ahum , mhawlan ebthan jadhab antibahihim. | פיסת בד צרה כמו וילון קצר שתלוי סביב מסגרת המיטה, מתחת למדף וכו '. | 203 |
pist
bad tre kamo willon ketzer shteloy sviv mesgrath hemita, mitta lamedap vecho
'. |
203 | یک تکه پارچه باریک مانند یک پرده کوتاه که دور قاب یک تخت آویزان است، زیر قفسه و غیره. | 203 | قطعة قماش ضيقة مثل الستارة القصيرة التي تتدلى حول إطار السرير أو تحت الرف ، إلخ. | 203 | qiteat qumash dayiqat mithl alsitarat alqasirat alati tatadalaa hawl 'iitar alsarir 'aw taht alrafi , 'iilakh. | yak tekeh parcheh barik manand yak pardeh kotah kah dor qab yak takht awizan stach zer qafsa wa ghayrah. | |||
198 | Il a crié derrière eux, essayant en vain d'attirer leur attention | 198 | پشت سر شان فریاد زد و بیهوده تلاش کرد تا توجه آنها را جلب کند. | 198 | pasht sar shan faryad zad wa bihudeh talash kord ta tawajah anha ra jalab kand. | 198 | Krzyknął za nimi, na próżno próbując zwrócić ich uwagę | 198 | Он кричал позади них, тщетно пытаясь привлечь их внимание. | 198 | On krichal pozadi nikh, tshchetno pytayas' privlech' ikh vnimaniye. | 198 | صرخ خلفهم ، محاولًا دون جدوى لفت انتباههم | 198 | sarakh khalfahum , mhawlan dun jadwaa laft antibahihim | חתיכת בד צר, כגון וילון קצר, לתלות על מסגרת מיטה, מתחת למדף וכו '. | 204 | hatikat bad tzar, kagon willon ketzer, lethelot al mesgrath mite, mitta lamedap vecho '. | 204 | یک تکه پارچه باریک مانند پرده کوتاه برای آویزان کردن روی قاب تخت، زیر قفسه و غیره. | 204 | قطعة قماش ضيقة ، مثل ستارة قصيرة ، لتعلقها على هيكل سرير ، وتحت رف ، وما إلى ذلك. | 204 | qiteat qumash dayiqat , mithl sitarat qasirat , lituealiqaha ealaa haykal sarir , wataht rafin , wama 'iilaa dhalika. | yak tekeh parcheh barik manand pardeh kotah brai awizan kordon roye qab takhti zer qafsa wa ghayrah. | |||
199 | Il cria derrière eux, essayant d'attirer leur attention, mais en vain. | 199 | پشت سر شان فریاد زد، سعی کرد توجه شان را جلب کند، اما فایده ای نداشت. | 199 | pasht sar shan faryad zadde sai kord tawajah shan ra jalab kanden amaa faydah ai nadasht. | 199 | Krzyknął za nimi, próbując zwrócić ich uwagę, ale na próżno. | 199 | Он кричал позади них, пытаясь привлечь их внимание, но тщетно. | 199 | On krichal pozadi nikh, pytayas' privlech' ikh vnimaniye, no tshchetno. | 199 | صرخ من ورائهم محاولاً لفت انتباههم ، لكن دون جدوى. | 199 | sarakh min warayihim mhawlaan laft antibahihim , lakin dun jadwaa. | (סביב מסגרת מיטה וכו ') וילונות קצרים, וילונות. | 205 | (sviv mesgrath mite vecho ') villons ktsarim, villons. | 205 | (در اطراف یک قاب تخت، و غیره) يه دراپي کوتاه، يه دراپي. | 205 | (حول هيكل السرير ، إلخ) ستارة قصيرة ، ستائر. | 205 | (hul hikal alsarir , 'iilakh) sitarat qasirat , stayir. | (der atraf yak qab takhti wa ghayrah) ye drapi kotahin ye drapi. | |||
200 | Il cria derrière eux, essayant d'attirer leur attention, mais en vain | 200 | پشت سر شان فریاد زد، سعی کرد توجه شان را جلب کند، اما فایده ای نداشت. | 200 | pasht sar shan faryad zadde sai kord tawajah shan ra jalab kanden amaa faydah ai nadasht. | 200 | Krzyknął za nimi, próbując zwrócić ich uwagę, ale na próżno | 200 | Он кричал позади них, пытаясь привлечь их внимание, но тщетно. | 200 | On krichal pozadi nikh, pytayas' privlech' ikh vnimaniye, no tshchetno. | 200 | صرخ من ورائهم محاولاً لفت انتباههم ، لكن دون جدوى | 200 | sarakh min warayihim mhawlaan laft antibahihim , lakin dun jadwaa | (סביב מסגרת מיטה וכו ') וילונות קצרים, וילונות | 206 | (sviv mesgrath mite vecho ') villons ktsarim, villons | 206 | (در اطراف یک قاب تخت، و غیره) کوتاه دراپري, دراپري | 206 | (حول هيكل السرير ، إلخ) ستائر قصيرة ، ستائر | 206 | (hul hikal alsarir , 'iilakh) satayir qasirat , satayir | (der atraf yak qab takhti wa ghayrah) kotah drapry, drapry | |||
201 | lambrequin | 201 | والانس | 201 | wallance | 201 | lambrekin | 201 | балдахин | 201 | baldakhin | 201 | الستارة | 201 | alsitara | וילונית | 207 | vilonic | 207 | والانس | 207 | ستارة | 207 | sitara | wallance | |||
202 | draperie | 202 | دراپري | 202 | drapry | 202 | draperia | 202 | драпировка | 202 | drapirovka | 202 | ستائر | 202 | satayir | פרם | 208 | perm | 208 | پرم | 208 | بيرم | 208 | biram | param | |||
203 | un morceau de tissu étroit comme un court rideau qui pend autour du cadre d'un lit, sous une étagère, etc. | 203 | یک تکه پارچه باریک مانند یک پرده کوتاه که دور قاب یک تخت آویزان است، زیر قفسه و غیره. |
|
yak tekeh parcheh barik manand yak pardeh kotah kah dor qab yak takht awizan stach zer qafsa wa ghayrah. | 203 | wąski kawałek materiału jak krótka zasłona, która wisi na ramie łóżka, pod półką itp. | 203 | узкий кусок ткани наподобие короткой занавески, который висит вокруг каркаса кровати, под полкой и т. д. | 203 | uzkiy kusok tkani napodobiye korotkoy zanaveski, kotoryy visit vokrug karkasa krovati, pod polkoy i t. d. | 203 | قطعة قماش ضيقة مثل الستارة القصيرة التي تتدلى حول إطار السرير أو تحت الرف ، إلخ. | 203 | qiteat qumash dayiqat mithl alsitarat alqasirat alati tatadalaa hawl 'iitar alsarir 'aw taht alrafi , 'iilakh. | עמק | 209 | emek | 209 | دره | 209 | وادي | 209 | wadi | doreh | |||
204 | Un morceau de tissu étroit, comme un rideau court, à accrocher sur un cadre de lit, sous une étagère, etc. | 204 | یک تکه پارچه باریک مانند پرده کوتاه برای آویزان کردن روی قاب تخت، زیر قفسه و غیره. | 204 | yak tekeh parcheh barik manand pardeh kotah brai awizan kordon roye qab takhti zer qafsa wa ghayrah. | 204 | Wąski kawałek materiału, jak krótka zasłona, do powieszenia na ramie łóżka, pod półką itp. | 204 | Узкий кусок ткани, например, короткая занавеска, чтобы повесить на каркас кровати, под полку и т. д. | 204 | Uzkiy kusok tkani, naprimer, korotkaya zanaveska, chtoby povesit' na karkas krovati, pod polku i t. d. | 204 | قطعة قماش ضيقة ، مثل ستارة قصيرة ، لتعلقها على هيكل سرير ، وتحت رف ، وما إلى ذلك. | 204 | qiteat qumash dayiqat , mithl sitarat qasirat , lituealiqaha ealaa haykal sarir , wataht rafin , wama 'iilaa dhalika. | עמק | 210 | emek | 210 | دره | 210 | الوادي | 210 | alwadi | doreh | |||
205 | (autour d'un cadre de lit, etc.) une draperie courte, une draperie. | 205 | (در اطراف یک قاب تخت، و غیره) يه دراپي کوتاه، يه دراپي. | 205 | (der atraf yak qab takhti wa ghayrah) ye drapi kotahin ye drapi. | 205 | (wokół ramy łóżka itp.) krótka draperia, draperia. | 205 | (вокруг каркаса кровати и др.) короткая драпировка, драпировка. | 205 | (vokrug karkasa krovati i dr.) korotkaya drapirovka, drapirovka. | 205 | (حول هيكل السرير ، إلخ) ستارة قصيرة ، ستائر. | 205 | (hul hikal alsarir , 'iilakh) sitarat qasirat , stayir. | שימוש עתיק או ספרותי | 211 | shimush antique oh spruti | 211 | کاربرد باستانی یا ادبی | 211 | الاستخدام القديم أو الأدبي | 211 | aliastikhdam alqadim 'aw al'adabiu | karbord bastani yaa adbi | |||
206 | (autour d'un cadre de lit, etc.) draperie courte, draperie | 206 | (در اطراف یک قاب تخت، و غیره) کوتاه دراپري, دراپري | 206 | (der atraf yak qab takhti wa ghayrah) kotah drapry, drapry | 206 | (wokół ramy łóżka itp.) krótka draperia, draperia | 206 | (вокруг каркаса кровати и др.) короткая драпировка, драпировка | 206 | (vokrug karkasa krovati i dr.) korotkaya drapirovka, drapirovka | 206 | (حول هيكل السرير ، إلخ) ستائر قصيرة ، ستائر | 206 | (hul hikal alsarir , 'iilakh) satayir qasirat , satayir | משמש גם בשמות מקומות מודרניים | 212 | mishmash gam besmot makumot modernidae |
|
همچنین در نام مکان مدرن استفاده می شود | 212 | تستخدم أيضًا في أسماء الأماكن الحديثة | 212 | tustakhdam aydan fi 'asma' al'amakin alhaditha | hemchanin der nam makan modernise stefade may shood | |||
207 | Lambrequin | 207 | والانس | 207 | wallance | 207 | Lambrekin | 207 | Ламбрекен | 207 | Lambreken | 207 | ستارة | 207 | sitara | משמש גם בשמות מקומות מודרניים | 213 | mishmash gam besmot makumot modernidae | 213 | همچنین در نام مکان مدرن استفاده می شود | 213 | تستخدم أيضًا في أسماء الأماكن الحديثة | 213 | tustakhdam aydan fi 'asma' al'amakin alhaditha | hemchanin der nam makan modernise stefade may shood | |||
208 | permanente | 208 | پرم | 208 | param | 208 | Perme | 208 | Перме | 208 | Perme | 208 | بيرم | 208 | biram | עמק | 214 | emek | 214 | یک دره | 214 | واد | 214 | wad | yak doreh | |||
209 | vallée | 209 | دره | 209 | doreh | 209 | dolina | 209 | долина | 209 | dolina | 209 | وادي | 209 | wadi | עמק | 215 | emek | 215 | یک دره | 215 | واد | 215 | wad | yak doreh | |||
210 | Vallée | 210 | دره | 210 | doreh | 210 | Dolina | 210 | Долина | 210 | Dolina | 210 | الوادي | 210 | alwadi | עמק; עמק | 216 | emek; emek | 216 | valley; دره | 216 | الوادي | 216 | alwadi | valley; doreh | |||
211 | usage ancien ou littéraire | 211 | کاربرد باستانی یا ادبی | 211 | karbord bastani yaa adbi | 211 | stary użytek lub literacki | 211 | старое использование или литературный | 211 | staroye ispol'zovaniye ili literaturnyy | 211 | الاستخدام القديم أو الأدبي | 211 | aliastikhdam alqadim 'aw al'adabiu | עמק; עמק | 217 | emek; emek | 217 | valley; دره | 217 | الوادي | 217 | alwadi | valley; doreh | |||
212 | également utilisé dans les noms de lieux modernes | 212 | همچنین در نام مکان مدرن استفاده می شود | 212 | hemchanin der nam makan modernise stefade may shood | 212 | używane również w nowoczesnych nazwach miejsc | 212 | также используется в современных географических названиях | 212 | takzhe ispol'zuyetsya v sovremennykh geograficheskikh nazvaniyakh | 212 | تستخدم أيضًا في أسماء الأماكن الحديثة | 212 | tustakhdam aydan fi 'asma' al'amakin alhaditha | עמק מיוער | 218 | emek meir | 218 | دره ای چوبی | 218 | واد مشجر | 218 | wad mushajar | doreh ai choobi | |||
213 | Également utilisé dans les noms de lieux modernes | 213 | همچنین در نام مکان مدرن استفاده می شود | 213 | hemchanin der nam makan modernise stefade may shood | 213 | Używany również w nowoczesnych nazwach miejsc | 213 | Также используется в современных географических названиях. | 213 | Takzhe ispol'zuyetsya v sovremennykh geograficheskikh nazvaniyakh. | 213 | تستخدم أيضًا في أسماء الأماكن الحديثة | 213 | tustakhdam aydan fi 'asma' al'amakin alhaditha | עמק מיוער | 219 | emek meir | 219 | دره چوبی | 219 | وادي مشجر | 219 | wadi mushajir | doreh choobi | |||
214 | une vallée | 214 | یک دره | 214 | yak doreh | 214 | Dolina | 214 | Долина | 214 | Dolina | 214 | واد | 214 | wad | עמק מיוער | 220 | emek meir | 220 | دره چوبی | 220 | وادي مشجر | 220 | wadi mushajir | doreh choobi | |||
215 | une vallée | 215 | یک دره | 215 | yak doreh | 215 | Dolina | 215 | Долина | 215 | Dolina | 215 | واد | 215 | wad | עמק מיוער | 221 | emek meir | 221 | دره چوبی | 221 | وادي مشجر | 221 | wadi mushajir | doreh choobi | |||
216 | vallée; vallée | 216 | valley; دره | 216 | valley; doreh | 216 | dolina; dolina | 216 | долина; долина | 216 | dolina; dolina | 216 | الوادي | 216 | alwadi | צפוף | 222 | tzfof | 222 | متراکم | 222 | كثيف | 222 | kathif | mutrakim | |||
217 | vallée; vallée | 217 | valley; دره | 217 | valley; doreh | 217 | dolina; dolina | 217 | долина; долина | 217 | dolina; dolina | 217 | الوادي | 217 | alwadi | 宻 | 223 | 宻 | 223 | 宻 | 223 | 宻 | 223 | mi | 宻 | |||
218 | une vallée boisée | 218 | دره ای چوبی | 218 | doreh ai choobi | 218 | zalesiona dolina | 218 | лесистая долина | 218 | lesistaya dolina | 218 | واد مشجر | 218 | wad mushajar | ביישן | 224 | byshen | 224 | خجالتی | 224 | خجول | 224 | khajul | khajalati | |||
219 | vallée boisée | 219 | دره چوبی | 219 | doreh choobi | 219 | zalesiona dolina | 219 | лесистая долина | 219 | lesistaya dolina | 219 | وادي مشجر | 219 | wadi mushajir | מי. | 225 | mei. | 225 | Mi | 225 | مي | 225 | my | Mi | |||
220 | vallée boisée | 220 | دره چوبی | 220 | doreh choobi | 220 | zalesiona dolina | 220 | лесистая долина | 220 | lesistaya dolina | 220 | وادي مشجر | 220 | wadi mushajir | מסובך | 226 | masobach | 226 | پیچیده | 226 | معقد | 226 | mueaqad | pichideh | |||
221 | vallée boisée | 221 | دره چوبی | 221 | doreh choobi | 221 | zalesiona dolina | 221 | лесистая долина | 221 | lesistaya dolina | 221 | وادي مشجر | 221 | wadi mushajir | עמק הסוס הלבן | 227 | emek horse helban | 227 | دره اسب سفید | 227 | وادي ذا وايت هورس | 227 | wadi dha wayit hurs | doreh asb sefid | |||
222 | dense | 222 | متراکم | 222 | mutrakim | 222 | gęsty | 222 | плотный | 222 | plotnyy | 222 | كثيف | 222 | kathif | עמק הסוס הלבן | 228 | emek horse helban | 228 | دره اسب سفید | 228 | وايت هورس فالي | 228 | wayit hurs fali | doreh asb sefid | |||
223 | 宻 | 223 | 宻 | 223 | 宻 | 223 | 宻. | 223 | 宻 | 223 | mì | 223 | 宻 | 223 | mi | עמק הסוס הלבן | 229 | emek horse helban | 229 | دره اسب سفید | 229 | وادي وايت هورس | 229 | wadi wayit hurs | doreh asb sefid | |||
224 | timide | 224 | خجالتی | 224 | khajalati | 224 | nieśmiały | 224 | застенчивый | 224 | zastenchivyy | 224 | خجول | 224 | khajul | עמק הסוס הלבן | 230 | emek horse helban | 230 | دره اسب سفید | 230 | وادي وايت هورس | 230 | wadi wayit hurs | doreh asb sefid | |||
225 | Mi | 225 | Mi | 225 | Mi | 225 | Mi | 225 | Ми | 225 | Mi | 225 | مي | 225 | my | מיוחד | 231 | meyuhad | 231 | ویژه | 231 | مميز | 231 | mumayaz | weige | |||
226 | compliqué | 226 | پیچیده | 226 | pichideh | 226 | skomplikowane | 226 | сложный | 226 | slozhnyy | 226 | معقد | 226 | mueaqad | פרידה | 232 | freida | 232 | وداع | 232 | الوداع | 232 | alwadae | wadaa | |||
227 | la vallée du cheval blanc | 227 | دره اسب سفید | 227 | doreh asb sefid | 227 | Dolina Białego Konia | 227 | Долина Белой Лошади | 227 | Dolina Beloy Loshadi | 227 | وادي ذا وايت هورس | 227 | wadi dha wayit hurs | תגיד שלום. | 233 | teii shlom. | 233 | خداحافظي کن | 233 | وداعا | 233 | wadaean | khodahafezi ken | |||
228 | Vallée du cheval blanc | 228 | دره اسب سفید | 228 | doreh asb sefid | 228 | Dolina Białego Konia | 228 | Долина Белой Лошади | 228 | Dolina Beloy Loshadi | 228 | وايت هورس فالي | 228 | wayit hurs fali | פורמלי | 234 | formality | 234 | رسمی | 234 | رسمي | 234 | rasmi | rasmi | |||
229 | vallée du cheval blanc | 229 | دره اسب سفید | 229 | doreh asb sefid | 229 | Dolina Białego Konia | 229 | долина уайтхорс | 229 | dolina uaytkhors | 229 | وادي وايت هورس | 229 | wadi wayit hurs | המעשה של להיפרד, במיוחד בנאום רשמי | 235 | cuan sal lehiferd, bamyuhed bnaum reshmi | 235 | عمل خداحافظی، به خصوص در یک سخنرانی رسمی | 235 | فعل قول الوداع ، خاصة في الخطاب الرسمي | 235 | faeal qawl alwadae , khasatan fi alkhitab alrasmii | amal khodahafezin bay khusus der yak sokhnarani rasmi | |||
230 | vallée du cheval blanc | 230 | دره اسب سفید | 230 | doreh asb sefid | 230 | Dolina Białego Konia | 230 | долина уайтхорс | 230 | dolina uaytkhors | 230 | وادي وايت هورس | 230 | wadi wayit hurs | המעשה של להיפרד, במיוחד בנאום רשמי | 236 | cuan sal lehiferd, bamyuhed bnaum reshmi | 236 | عمل خداحافظی، به ویژه در یک سخنرانی رسمی | 236 | فعل قول الوداع ، خاصة في الخطاب الرسمي | 236 | faeal qawl alwadae , khasatan fi alkhitab alrasmii | amal khodahafezin bay weige der yak sokhnarani rasmi | |||
231 | spécial | 231 | ویژه | 231 | weige | 231 | specjalny | 231 | специальный | 231 | spetsial'nyy | 231 | مميز | 231 | mumayaz | (במיוחד בנאום רשמי) נאום פרידה | 237 | (bamyuhed bnaum reshmi) naom freida | 237 | (به خصوص در یک سخنرانی رسمی) یک سخنرانی خداحافظی | 237 | (خاصة في الخطاب الرسمي) كلمة وداع | 237 | (khasatan fi alkhitab alrasmi) kalimat wadae | (bay khusus der yak sokhnarani rasmi) yak sokhnarani khodahafezi | |||
232 | adieu | 232 | وداع | 232 | wadaa | 232 | pożegnanie | 232 | прощание | 232 | proshchaniye | 232 | الوداع | 232 | alwadae | (במיוחד בנאום רשמי) פרידה, פרידה | 238 | (bamyuhed bnaum reshmi) freida, freida | 238 | (به خصوص در یک سخنرانی رسمی) خداحافظی، خداحافظی | 238 | (خاصة في الخطاب الرسمي) الوداع ، الوداع | 238 | (khasatan fi alkhitab alrasmi) alwadae , alwadae | (bay khusus der yak sokhnarani rasmi) khodahafezin khodahafezi | |||
233 | faire ses adieux | 233 | خداحافظي کن | 233 | khodahafezi ken | 233 | pożegnać | 233 | попрощаться | 233 | poproshchat'sya | 233 | وداعا | 233 | wadaean | קידום מכירות ראשי | 239 | kidum sefert rabbi | 239 | ارتقاء عمده | 239 | طالب متفوق | 239 | talib mutafawiq | artqaa umdah | |||
234 | formel | 234 | رسمی | 234 | rasmi | 234 | formalny | 234 | формальный | 234 | formal'nyy | 234 | رسمي | 234 | rasmi | דובר פרידה | 240 | dover freida | 240 | سخنران خداحافظی | 240 | وداع المتحدث | 240 | wadae almutahadith | sakhnaran khodahafezi | |||
235 | l'acte de dire au revoir, en particulier dans un discours formel | 235 | عمل خداحافظی، به خصوص در یک سخنرانی رسمی | 235 | amal khodahafezin bay khusus der yak sokhnarani rasmi | 235 | akt pożegnania, zwłaszcza w przemówieniu formalnym | 235 | акт прощания, особенно в официальной речи | 235 | akt proshchaniya, osobenno v ofitsial'noy rechi | 235 | فعل قول الوداع ، خاصة في الخطاب الرسمي | 235 | faeal qawl alwadae , khasatan fi alkhitab alrasmii | (רשמי) התלמיד שיש לו את הציונים הגבוהים ביותר / ציונים בקבוצה מסוימת של תלמידים ומי נושא את נאום הפרידה בטקס הסיום | 241 | (reshmi) hatlemid shish loe at hatzionim hagevuhim feature / zionim tacues massoeman sal talmidis vemi test at naom ercafation betks hasium | 241 | (رسمی) دانش آموزی که بالاترین نمرات/ نمرات را در گروه خاصی از دانش آموزان دارد و در مراسم فارغ التحصیلی سخنرانی خداحافظی را ارائه می دهد | 241 | (رسمي) الطالب الحاصل على أعلى الدرجات / الدرجات في مجموعة معينة من الطلاب والذي يلقي كلمة Valedicory في حفل التخرج | 241 | (rasmi) altaalib alhasil ealaa 'aelaa aldarajat / aldarajat fi majmueat mueayanat min altulaab waladhi yulqi kalimat Valedicory fi hafl altakharuj | (rasmi) danesh amoozy kah balatrin nimrat/ nimrat ra der garwa khasi az danesh amozan dard wa der marasim farigh altahseeli sokhnarani khodahafezi ra araah may dehed | |||
236 | L'acte de dire au revoir, en particulier dans un discours formel | 236 | عمل خداحافظی، به ویژه در یک سخنرانی رسمی | 236 | amal khodahafezin bay weige der yak sokhnarani rasmi | 236 | Akt pożegnania, zwłaszcza w formalnym przemówieniu | 236 | Акт прощания, особенно в официальной речи | 236 | Akt proshchaniya, osobenno v ofitsial'noy rechi | 236 | فعل قول الوداع ، خاصة في الخطاب الرسمي | 236 | faeal qawl alwadae , khasatan fi alkhitab alrasmii | (באופן רשמי) סכום התלמידים בעלי הדירוג הגבוה ביותר/מוצלח בקבוצת תלמידים נתונה. שנשמה את נאום הפרידה בטקס הסיום | 242 | (basis reshmi) schom hatalmidim bali dyroge high feature/motzla cuppei talmidis natuna. shanashma at naom ercafation betks hasium | 242 | (به طور رسمی) مجموع بالاترین دانش آموزان دارای امتیاز/ موفق در یک گروه داده شده از دانش آموزان. که سخنرانی خداحافظی را در مراسم فارغ التحصیلی ایراد کردند | 242 | (رسميًا) مجموع أعلى الدرجات / تحقيق الطلاب في مجموعة طلابية معينة. الذي ألقى كلمة وداع في حفل التخرج | 242 | (rsmyan) majmue 'aelaa aldarajat / tahqiq altulaab fi majmueat tulaabiat mueayanatin. aladhi 'alqaa kalimat wadae fi hafl altakharuj | (bay toor rasmi) majmua balatrin danesh amozan daray imtiyaz/ mofaq der yak garwa dadeh shadeh az danesh amozan. kah sokhnarani khodahafezi ra der marasim farigh altahseeli irad kardand | |||
237 | (surtout dans un discours formel) un discours d'adieu | 237 | (به خصوص در یک سخنرانی رسمی) یک سخنرانی خداحافظی | 237 | (bay khusus der yak sokhnarani rasmi) yak sokhnarani khodahafezi | 237 | (zwłaszcza w przemówieniu formalnym) przemówienie pożegnalne | 237 | (особенно в официальной речи) прощальная речь | 237 | (osobenno v ofitsial'noy rechi) proshchal'naya rech' | 237 | (خاصة في الخطاب الرسمي) كلمة وداع | 237 | (khasatan fi alkhitab alrasmi) kalimat wadae | התלמיד הטוב ביותר שנתן נואם נואם (בטקס הסיום) | 243 | hatlemid hatov feature sanitan nawam nawam (betks hasium) | 243 | بهترین دانش آموزی که فارغ التحصیل داد (در مراسم فارغ التحصیلی) | 243 | افضل طالب قدم متفوقا (في حفل التخرج) | 243 | afdal talib qadim mutafawiqan (fi hafl altakharrja) | behtarin danesh amoozy kah farigh altahseel doud (der marasim farigh altahseeli) | |||
238 | (surtout dans un discours formel) adieu, adieu | 238 | (به خصوص در یک سخنرانی رسمی) خداحافظی، خداحافظی | 238 | (bay khusus der yak sokhnarani rasmi) khodahafezin khodahafezi | 238 | (zwłaszcza w uroczystym przemówieniu) pożegnanie, pożegnanie | 238 | (особенно в официальной речи) прощай, прощай | 238 | (osobenno v ofitsial'noy rechi) proshchay, proshchay | 238 | (خاصة في الخطاب الرسمي) الوداع ، الوداع | 238 | (khasatan fi alkhitab alrasmi) alwadae , alwadae | התלמיד הטוב ביותר שנתן נואם נואם (בטקס הסיום) | 244 | hatlemid hatov feature sanitan nawam nawam (betks hasium) | 244 | بهترین دانش آموزی که فارغ التحصیل داد (در مراسم فارغ التحصیلی) | 244 | افضل طالب قدم متفوقا (في حفل التخرج) | 244 | afdal talib qadim mutafawiqan (fi hafl altakharrja) | behtarin danesh amoozy kah farigh altahseel doud (der marasim farigh altahseeli) | |||
239 | major de promotion | 239 | ارتقاء عمده | 239 | artqaa umdah | 239 | pożegnanie | 239 | прощальный | 239 | proshchal'nyy | 239 | طالب متفوق | 239 | talib mutafawiq | פרידה | 245 | freida | 245 | وداع | 245 | حفل وداع | 245 | hafl wadae | wadaa | |||
240 | orateur d'adieu | 240 | سخنران خداحافظی | 240 | sakhnaran khodahafezi | 240 | pożegnanie mówco | 240 | прощальный спикер | 240 | proshchal'nyy spiker | 240 | وداع المتحدث | 240 | wadae almutahadith | פורמלי | 246 | formality | 246 | رسمی | 246 | رسمي | 246 | rasmi | rasmi | |||
241 | (formel) l'étudiant qui a les meilleures notes / notes dans un groupe particulier d'étudiants et qui prononce le discours d'adieu lors d'une cérémonie de remise des diplômes | 241 | (رسمی) دانش آموزی که بالاترین نمرات/ نمرات را در گروه خاصی از دانش آموزان دارد و در مراسم فارغ التحصیلی سخنرانی خداحافظی را ارائه می دهد | 241 | (rasmi) danesh amoozy kah balatrin nimrat/ nimrat ra der garwa khasi az danesh amozan dard wa der marasim farigh altahseeli sokhnarani khodahafezi ra araah may dehed | 241 | (formalne) uczeń, który ma najwyższe oceny/oceny w danej grupie uczniów i wygłasza mowę pożegnalną na ceremonii rozdania dyplomów | 241 | (формальный) студент, который имеет самые высокие оценки/отметки в определенной группе студентов и произносит прощальную речь на выпускной церемонии | 241 | (formal'nyy) student, kotoryy imeyet samyye vysokiye otsenki/otmetki v opredelennoy gruppe studentov i proiznosit proshchal'nuyu rech' na vypusknoy tseremonii | 241 | (رسمي) الطالب الحاصل على أعلى الدرجات / الدرجات في مجموعة معينة من الطلاب والذي يلقي كلمة Valedicory في حفل التخرج | 241 | (rasmi) altaalib alhasil ealaa 'aelaa aldarajat / aldarajat fi majmueat mueayanat min altulaab waladhi yulqi kalimat Valedicory fi hafl altakharuj | קשור להיפרד, במיוחד באירוע רשמי | 247 | kashor lehiferd, bamyuhed bairoa reshmi | 247 | مربوط به خداحافظی، به خصوص در یک مناسبت رسمی | 247 | مرتبطة بقول وداعًا ، خاصة في مناسبة رسمية | 247 | murtabitatan biqawl wdaean , khasatan fi munasabat rasmia | marbut bay khodahafezin bay khusus der yak munasibat rasmi | |||
242 | (Formellement) La somme des étudiants les mieux notés / performants dans un groupe d'étudiants donné. qui a prononcé le discours d'adieu lors de la cérémonie de remise des diplômes | 242 | (به طور رسمی) مجموع بالاترین دانش آموزان دارای امتیاز/ موفق در یک گروه داده شده از دانش آموزان. که سخنرانی خداحافظی را در مراسم فارغ التحصیلی ایراد کردند | 242 | (bay toor rasmi) majmua balatrin danesh amozan daray imtiyaz/ mofaq der yak garwa dadeh shadeh az danesh amozan. kah sokhnarani khodahafezi ra der marasim farigh altahseeli irad kardand | 242 | (Formalnie) Suma najwyżej punktowanych/osiągających uczniów w danej grupie studenckiej. który wygłosił mowę pożegnalną podczas ceremonii ukończenia szkoły | 242 | (Формально) Сумма учащихся с наивысшими баллами/достижениями в данной группе учащихся. кто произнес прощальную речь на церемонии вручения дипломов | 242 | (Formal'no) Summa uchashchikhsya s naivysshimi ballami/dostizheniyami v dannoy gruppe uchashchikhsya. kto proiznes proshchal'nuyu rech' na tseremonii vrucheniya diplomov | 242 | (رسميًا) مجموع أعلى الدرجات / تحقيق الطلاب في مجموعة طلابية معينة. الذي ألقى كلمة وداع في حفل التخرج | 242 | (rsmyan) majmue 'aelaa aldarajat / tahqiq altulaab fi majmueat tulaabiat mueayanatin. aladhi 'alqaa kalimat wadae fi hafl altakharuj | התייחסות להיפרד, במיוחד במצבים פורמליים | 248 | odienties lehiferd, bamyuhed bamazavim formalidae | 248 | مربوط به خداحافظی، به ویژه در شرایط رسمی | 248 | تتعلق بقول وداعًا ، خاصة في المواقف الرسمية | 248 | tataealaq biqawl wdaean , khasatan fi almawaqif alrasmia | marbut bay khodahafezin bay weige der sharayat rasmi | |||
243 | Le meilleur étudiant qui a donné un major de promotion (lors de la cérémonie de remise des diplômes) | 243 | بهترین دانش آموزی که فارغ التحصیل داد (در مراسم فارغ التحصیلی) | 243 | behtarin danesh amoozy kah farigh altahseel doud (der marasim farigh altahseeli) | 243 | Najlepszy uczeń, który dał pożegnanie (na ceremonii ukończenia szkoły) | 243 | Лучший студент, выступивший с прощальной речью (на выпускном) | 243 | Luchshiy student, vystupivshiy s proshchal'noy rech'yu (na vypusknom) | 243 | افضل طالب قدم متفوقا (في حفل التخرج) | 243 | afdal talib qadim mutafawiqan (fi hafl altakharrja) | (במיוחד באירועים רשמיים) פרידה, פרידה | 249 | (bamyuhed parrorres reshmime) freida, freida | 249 | (به خصوص در مناسبت های رسمی) خداحافظی، خداحافظی | 249 | (خاصة في المناسبات الرسمية) الوداع ، الوداع | 249 | (khasat fi almunasabat alrasmiati) alwadae , alwdae | (bay khusus der munasibat hai rasmi) khodahafezin khodahafezi | |||
244 | Le meilleur étudiant qui a donné un major de promotion (lors de la cérémonie de remise des diplômes) | 244 | بهترین دانش آموزی که فارغ التحصیل داد (در مراسم فارغ التحصیلی) | 244 | behtarin danesh amoozy kah farigh altahseel doud (der marasim farigh altahseeli) | 244 | Najlepszy uczeń, który dał pożegnanie (na ceremonii ukończenia szkoły) | 244 | Лучший студент, выступивший с прощальной речью (на выпускном) | 244 | Luchshiy student, vystupivshiy s proshchal'noy rech'yu (na vypusknom) | 244 | افضل طالب قدم متفوقا (في حفل التخرج) | 244 | afdal talib qadim mutafawiqan (fi hafl altakharrja) | (במיוחד באירועים רשמיים) פרידה, פרידה | 250 | (bamyuhed parrorres reshmime) freida, freida | 250 | (به خصوص در مناسبت های رسمی) خداحافظی، خداحافظی | 250 | (خاصة في المناسبات الرسمية) الوداع ، الوداع | 250 | (khasat fi almunasabat alrasmiati) alwadae , alwdae | (bay khusus der munasibat hai rasmi) khodahafezin khodahafezi | |||
245 | adieu | 245 | وداع | 245 | wadaa | 245 | Pożegnanie | 245 | прощальный | 245 | proshchal'nyy | 245 | حفل وداع | 245 | hafl wadae | אתה | 251 | art | 251 | شما | 251 | نعم | 251 | naeam | shama | |||
246 | Formel | 246 | رسمی | 246 | rasmi | 246 | Formalny | 246 | Формальный | 246 | Formal'nyy | 246 | رسمي | 246 | rasmi | דיאנה | 252 | dianna | 252 | دیانا | 252 | ديان | 252 | dian | dianna | |||
247 | lié à dire au revoir, en particulier lors d'une occasion formelle | 247 | مربوط به خداحافظی، به خصوص در یک مناسبت رسمی | 247 | marbut bay khodahafezin bay khusus der yak munasibat rasmi | 247 | związane z pożegnaniem, zwłaszcza z okazji uroczystej | 247 | связанный с прощанием, особенно в официальном случае | 247 | svyazannyy s proshchaniyem, osobenno v ofitsial'nom sluchaye | 247 | مرتبطة بقول وداعًا ، خاصة في مناسبة رسمية | 247 | murtabitatan biqawl wdaean , khasatan fi munasabat rasmia | נאום פרידה | 253 | naom freida | 253 | یک سخنرانی خداحافظی | 253 | خطاب فاليدي | 253 | khitab falidi | yak sokhnarani khodahafezi | |||
248 | Relatif à dire au revoir, en particulier dans des situations formelles | 248 | مربوط به خداحافظی، به ویژه در شرایط رسمی | 248 | marbut bay khodahafezin bay weige der sharayat rasmi | 248 | Związane z pożegnaniem, szczególnie w sytuacjach formalnych | 248 | Связано с прощанием, особенно в формальных ситуациях | 248 | Svyazano s proshchaniyem, osobenno v formal'nykh situatsiyakh | 248 | تتعلق بقول وداعًا ، خاصة في المواقف الرسمية | 248 | tataealaq biqawl wdaean , khasatan fi almawaqif alrasmia | חלוקת נוי | 254 | halukat neu | 254 | والدایکشن | 254 | كلمة وداع | 254 | kalimat wadae | waldaakishan | |||
249 | (surtout dans les occasions formelles) adieu, adieu | 249 | (به خصوص در مناسبت های رسمی) خداحافظی، خداحافظی | 249 | (bay khusus der munasibat hai rasmi) khodahafezin khodahafezi | 249 | (zwłaszcza przy formalnych okazjach) pożegnanie, pożegnanie | 249 | (особенно в официальных случаях) прощай, прощай | 249 | (osobenno v ofitsial'nykh sluchayakh) proshchay, proshchay | 249 | (خاصة في المناسبات الرسمية) الوداع ، الوداع | 249 | (khasat fi almunasabat alrasmiati) alwadae , alwdae | ולנסיה | 255 | valensia | 255 | والانس | 255 | تكافؤ | 255 | takafu | wallance | |||
250 | (surtout dans les occasions formelles) adieu, adieu | 250 | (به خصوص در مناسبت های رسمی) خداحافظی، خداحافظی | 250 | (bay khusus der munasibat hai rasmi) khodahafezin khodahafezi | 250 | (zwłaszcza przy formalnych okazjach) pożegnanie, pożegnanie | 250 | (особенно в официальных случаях) прощай, прощай | 250 | (osobenno v ofitsial'nykh sluchayakh) proshchay, proshchay | 250 | (خاصة في المناسبات الرسمية) الوداع ، الوداع | 250 | (khasat fi almunasabat alrasmiati) alwadae , alwdae | ולנסיה | 256 | valensia | 256 | والنسیا | 256 | التكافؤ | 256 | altakafu | walensia | |||
251 | toi | 251 | شما | 251 | shama | 251 | tak | 251 | да | 251 | da | 251 | نعم | 251 | naeam | גם | 257 | gam | 257 | همچنین | 257 | ايضا | 257 | ayidan | hemchanin | |||
252 | Diane | 252 | دیانا | 252 | dianna | 252 | Dian | 252 | Дайан | 252 | Dayan | 252 | ديان | 252 | dian | ערכיות | 258 | archiyota | 258 | والانس | 258 | التكافؤ | 258 | altakafu | wallance | |||
253 | un discours d'adieu | 253 | یک سخنرانی خداحافظی | 253 | yak sokhnarani khodahafezi | 253 | przemówienie pożegnalne | 253 | прощальная речь | 253 | proshchal'naya rech' | 253 | خطاب فاليدي | 253 | khitab falidi | כימיה | 259 | quantum | 259 | شیمی | 259 | كيمياء | 259 | kimya' | shimi | |||
254 | Discours d'adieu | 254 | والدایکشن | 254 | waldaakishan | 254 | mowa pożegnalna | 254 | прощальная речь | 254 | proshchal'naya rech' | 254 | كلمة وداع | 254 | kalimat wadae | כסף | 260 | kasef | 260 | پول | 260 | يتغير | 260 | yataghayar | pole | |||
255 | Valence | 255 | والانس | 255 | wallance | 255 | Wartościowość | 255 | Валентность | 255 | Valentnost' | 255 | تكافؤ | 255 | takafu | מדד ליכולתו של אטום להשתלב עם אחרים, לפי מספר אטומי המימן שבהם הוא יכול לשלב או לזוז | 261 | medad lichultu sal atoms lestlev am acharim, lapi numer atomic atom shevahm hoa yakul leshlev oh lazoz | 261 | اندازه گیری توانایی یک اتم برای ترکیب با دیگران، توسط تعداد اتم های هیدروژن که با آن می تواند ترکیب یا حرکت کند | 261 | قياس قدرة الذرة على الاندماج مع الآخرين ، من خلال عدد ذرات الهيدروجين التي يمكن أن تتحد معها أو تحل محلها | 261 | qias qudrat aldharat ealaa alaindimaj mae alakharin , min khilal eadad dharaat alhaydrujin alati yumkin 'an tatahid maeaha 'aw tahila mahalaha | andazah gerry tawanai yak atam brai tarkeeb ba digrant tost tadad atam hai hydrogenation kah ba ann may twand tarkeeb yaa harkat kand | |||
256 | Valences | 256 | والنسیا | 256 | walensia | 256 | Walencje | 256 | Валентности | 256 | Valentnosti | 256 | التكافؤ | 256 | altakafu | מדד ליכולתו של אטום להיקשר לאטומים אחרים, הנמדדת לפי מספר אטומי המימן שהוא יכול להיקשר אליהם או להחליף | 262 | medad lichultu sal atoms lahiksher latomic acharim, henemedt lapi numer atomic atom shehoa yakul lahiksher aliham oh lahlif | 262 | اندازه گیری توانایی یک اتم برای اتصال به اتم های دیگر، اندازه گیری شده توسط تعداد اتم های هیدروژنی که می تواند به آن متصل یا جایگزین شود | 262 | مقياس لقدرة الذرة على الارتباط مع ذرات أخرى ، مقاسة بعدد ذرات الهيدروجين التي يمكنها الارتباط بها أو استبدالها | 262 | miqyas liqudrat aldharat ealaa alairtibat mae dharaat 'ukhraa , muqasat bieadad dharaat alhaydrujin alati yumkinuha alairtibat biha 'aw aistibdaluha | andazah gerry tawanai yak atam brai atsaal bay atam hai digras andazah gerry shadeh tost tadad atam hai hydrogen kah may twand bay ann mutsal yaa jayguzin shood | |||
257 | aussi | 257 | همچنین | 257 | hemchanin | 257 | także | 257 | также | 257 | takzhe | 257 | ايضا | 257 | ayidan | הערכה, ערכיות, הערכיות אטומית | 263 | tuern, archiyota, archiot authority | 263 | valence, valence, atomic valence | 263 | التكافؤ ، التكافؤ ، التكافؤ الذري | 263 | altakafu , altakafu , altakafu aldhariyu | valence, valence, atomic valence | |||
258 | valence | 258 | والانس | 258 | wallance | 258 | wartościowość | 258 | валентность | 258 | valentnost' | 258 | التكافؤ | 258 | altakafu | ערכיות; ערכיות; הערכה אטומית | 264 | archiyota; archiyota; tuern authority | 264 | valence; valence; والانس اتمی | 264 | التكافؤ التكافؤ التكافؤ الذري | 264 | altakafu altakafu altakafu aldhariyu | valence; valence; wallance atmi | |||
259 | chimie | 259 | شیمی | 259 | shimi | 259 | chemia | 259 | химия | 259 | khimiya | 259 | كيمياء | 259 | kimya' | לפחמן יש הערכה של 4 | 265 | lapahman yish tuern sal 4 | 265 | کربن دارای والانس ۴ | 265 | الكربون له تكافؤ 4 | 265 | alkarbun lah takafu 4 | carbon daray wallance ۴ | |||
260 | monnaie | 260 | پول | 260 | pole | 260 | zmiana | 260 | изменять | 260 | izmenyat' | 260 | يتغير | 260 | yataghayar | לפחמן יש הערכה של 4 | 266 | lapahman yish tuern sal 4 | 266 | کربن دارای والانس ۴ | 266 | الكربون له تكافؤ 4 | 266 | alkarbun lah takafu 4 | carbon daray wallance ۴ | |||
261 | une mesure de la capacité d'un atome à se combiner avec d'autres, par le nombre d'atomes d'hydrogène avec lesquels il peut se combiner ou se déplacer | 261 | اندازه گیری توانایی یک اتم برای ترکیب با دیگران، توسط تعداد اتم های هیدروژن که با آن می تواند ترکیب یا حرکت کند | 261 | andazah gerry tawanai yak atam brai tarkeeb ba digrant tost tadad atam hai hydrogenation kah ba ann may twand tarkeeb yaa harkat kand | 261 | pomiar mocy łączenia się atomu z innymi, poprzez liczbę atomów wodoru, z którymi może się łączyć lub przemieszczać | 261 | измерение способности атома соединяться с другими по количеству атомов водорода, с которыми он может соединяться или замещать | 261 | izmereniye sposobnosti atoma soyedinyat'sya s drugimi po kolichestvu atomov vodoroda, s kotorymi on mozhet soyedinyat'sya ili zameshchat' | 261 | قياس قدرة الذرة على الاندماج مع الآخرين ، من خلال عدد ذرات الهيدروجين التي يمكن أن تتحد معها أو تحل محلها | 261 | qias qudrat aldharat ealaa alaindimaj mae alakharin , min khilal eadad dharaat alhaydrujin alati yumkin 'an tatahid maeaha 'aw tahila mahalaha | מטבל הפחמן הוא 4 ערכיות | 267 | metebel alf hoa 4 archiyota | 267 | فرو رفتن کربن 4 valences است | 267 | تراجع الكربون هو 4 تكافؤ | 267 | tarajue alkarbun hu 4 takafu | ferro raftan carbon 4 valences st | |||
262 | Une mesure de la capacité d'un atome à se lier à d'autres atomes, mesurée par le nombre d'atomes d'hydrogène auxquels il peut se lier ou remplacer | 262 | اندازه گیری توانایی یک اتم برای اتصال به اتم های دیگر، اندازه گیری شده توسط تعداد اتم های هیدروژنی که می تواند به آن متصل یا جایگزین شود | 262 | andazah gerry tawanai yak atam brai atsaal bay atam hai digras andazah gerry shadeh tost tadad atam hai hydrogen kah may twand bay ann mutsal yaa jayguzin shood | 262 | Miara zdolności atomu do wiązania się z innymi atomami, mierzona liczbą atomów wodoru, z którymi może się związać lub zastąpić | 262 | Мера способности атома связываться с другими атомами, измеряемая количеством атомов водорода, с которыми он может связываться или замещать | 262 | Mera sposobnosti atoma svyazyvat'sya s drugimi atomami, izmeryayemaya kolichestvom atomov vodoroda, s kotorymi on mozhet svyazyvat'sya ili zameshchat' | 262 | مقياس لقدرة الذرة على الارتباط مع ذرات أخرى ، مقاسة بعدد ذرات الهيدروجين التي يمكنها الارتباط بها أو استبدالها | 262 | miqyas liqudrat aldharat ealaa alairtibat mae dharaat 'ukhraa , muqasat bieadad dharaat alhaydrujin alati yumkinuha alairtibat biha 'aw aistibdaluha | בלשנות | 268 | belshenot | 268 | زبانشناسی | 268 | اللغويات | 268 | allughawiaat | zbanchenaci | |||
263 | valence, valence, valence atomique | 263 | valence, valence, atomic valence | 263 | valence, valence, atomic valence | 263 | walencja, walencja, walencja atomowa | 263 | валентность, валентность, атомная валентность | 263 | valentnost', valentnost', atomnaya valentnost' | 263 | التكافؤ ، التكافؤ ، التكافؤ الذري | 263 | altakafu , altakafu , altakafu aldhariyu | מספר האלמנטים הדקדוקיים שמילה, במיוחד פועל, משלבת במשפט | 269 | numer halments hadecdocy shmila, bamyuhed paole, meshlavat bamsfet | 269 | تعداد عناصر دستوری که یک کلمه، به ویژه یک فعل، در یک جمله ترکیب می شود | 269 | عدد العناصر النحوية التي تتحد معها الكلمة ، وخاصة الفعل ، في الجملة | 269 | eadad aleanasir alnahwiat alati tatahid maeaha alkalimat , wakhasatan alfiel , fi aljumla | tadad enasar dastoori kah yak kalmahi bay weige yak falee der yak jamla tarkeeb may shood | |||
264 | valence; valence; valence atomique | 264 | valence; valence; والانس اتمی | 264 | valence; valence; wallance atmi | 264 | walencja; walencja; walencja atomowa | 264 | валентность; валентность; атомная валентность | 264 | valentnost'; valentnost'; atomnaya valentnost' | 264 | التكافؤ التكافؤ التكافؤ الذري | 264 | altakafu altakafu altakafu aldhariyu | מספר האלמנטים הדקדוקיים שמילה, במיוחד פועל, משלבת במשפט | 270 | numer halments hadecdocy shmila, bamyuhed paole, meshlavat bamsfet | 270 | تعداد عناصر دستوری که یک کلمه، به ویژه یک فعل، در یک جمله ترکیب می شود | 270 | عدد العناصر النحوية التي تجمعها الكلمة ، وخاصة الفعل ، في جملة | 270 | eadad aleanasir alnahwiat alati tajmaeuha alkalimat , wakhasatan alfiel , fi jumla | tadad enasar dastoori kah yak kalmahi bay weige yak falee der yak jamla tarkeeb may shood | |||
265 | Le carbone a une valence de 4 | 265 | کربن دارای والانس ۴ | 265 | carbon daray wallance ۴ | 265 | Węgiel ma wartościowość 4 | 265 | У углерода валентность 4. | 265 | U ugleroda valentnost' 4. | 265 | الكربون له تكافؤ 4 | 265 | alkarbun lah takafu 4 | מגבלת שילוב, ערכיות (מילה, במיוחד פועל, מספר האלמנטים הדקדוקיים המשולבים במשפט) | 271 | migbalt shilov, archiyota (mila, bamyuhed paole, numer halments hadecdocy hamasholavim bamsfet) | 271 | حد ترکیبی، والانس (یک کلمه، به ویژه یک فعل، تعداد عناصر دستوری ترکیب شده در یک جمله) | 271 | حد الجمع ، التكافؤ (كلمة ، خاصة الفعل ، عدد العناصر النحوية مجتمعة في الجملة) | 271 | hadu aljame , altakafu (kalimat , khasatan alfiel , eadad aleanasir alnahwiat mujtamieatan fi aljumlati) | had turkebes wallance (yak kalmahi bay weige yak falee tadad enasar dastoori tarkeeb shadeh der yak jamla) | |||
266 | Le carbone a une valence de 4 | 266 | کربن دارای والانس ۴ | 266 | carbon daray wallance ۴ | 266 | Węgiel ma wartościowość 4 | 266 | У углерода валентность 4. | 266 | U ugleroda valentnost' 4. | 266 | الكربون له تكافؤ 4 | 266 | alkarbun lah takafu 4 | מגבלת שילוב, ערכיות (מילה, במיוחד פועל, מספר האלמנטים הדקדוקיים המשולבים במשפט) | 272 | migbalt shilov, archiyota (mila, bamyuhed paole, numer halments hadecdocy hamasholavim bamsfet) | 272 | حد ترکیبی، والانس (یک کلمه، به ویژه یک فعل، تعداد عناصر دستوری ترکیب شده در یک جمله) | 272 | حد الجمع ، التكافؤ (كلمة ، خاصة الفعل ، عدد العناصر النحوية مجتمعة في الجملة) | 272 | hadu aljame , altakafu (kalimat , khasatan alfiel , eadad aleanasir alnahwiat mujtamieatan fi aljumlati) | had turkebes wallance (yak kalmahi bay weige yak falee tadad enasar dastoori tarkeeb shadeh der yak jamla) | |||
267 | Le dip de carbone est de 4 valences | 267 | فرو رفتن کربن 4 valences است | 267 | ferro raftan carbon 4 valences st | 267 | Zatopienie węgla to 4 wartościowość | 267 | Углеродное погружение имеет 4 валентности | 267 | Uglerodnoye pogruzheniye imeyet 4 valentnosti | 267 | تراجع الكربون هو 4 تكافؤ | 267 | tarajue alkarbun hu 4 takafu | ולנטינוס | 273 | valantinus | 273 | ولنتاین | 273 | عيد الحب | 273 | eid alhubi | wellentain | |||
268 | linguistique | 268 | زبانشناسی | 268 | zbanchenaci | 268 | językoznawstwo | 268 | лингвистика | 268 | lingvistika | 268 | اللغويات | 268 | allughawiaat | יום האהבה | 274 | human hahava | 274 | روز ولنتاین | 274 | عيد الحب | 274 | eid alhubi | rose wellentain | |||
269 | le nombre d'éléments grammaticaux qu'un mot, en particulier un verbe, combine dans une phrase | 269 | تعداد عناصر دستوری که یک کلمه، به ویژه یک فعل، در یک جمله ترکیب می شود | 269 | tadad enasar dastoori kah yak kalmahi bay weige yak falee der yak jamla tarkeeb may shood | 269 | liczba elementów gramatycznych, z którymi słowo, zwłaszcza czasownik, łączy się w zdaniu | 269 | количество грамматических элементов, с которыми слово, особенно глагол, сочетается в предложении | 269 | kolichestvo grammaticheskikh elementov, s kotorymi slovo, osobenno glagol, sochetayetsya v predlozhenii | 269 | عدد العناصر النحوية التي تتحد معها الكلمة ، وخاصة الفعل ، في الجملة | 269 | eadad aleanasir alnahwiat alati tatahid maeaha alkalimat , wakhasatan alfiel , fi aljumla | גם | 275 | gam | 275 | همچنین | 275 | ايضا | 275 | ayidan | hemchanin | |||
270 | Le nombre d'éléments grammaticaux qu'un mot, en particulier un verbe, combine dans une phrase | 270 | تعداد عناصر دستوری که یک کلمه، به ویژه یک فعل، در یک جمله ترکیب می شود | 270 | tadad enasar dastoori kah yak kalmahi bay weige yak falee der yak jamla tarkeeb may shood | 270 | Liczba elementów gramatycznych, które łączy słowo, zwłaszcza czasownik, w zdaniu | 270 | Количество грамматических элементов, которые слово, особенно глагол, объединяет в предложении. | 270 | Kolichestvo grammaticheskikh elementov, kotoryye slovo, osobenno glagol, ob"yedinyayet v predlozhenii. | 270 | عدد العناصر النحوية التي تجمعها الكلمة ، وخاصة الفعل ، في جملة | 270 | eadad aleanasir alnahwiat alati tajmaeuha alkalimat , wakhasatan alfiel , fi jumla | כרטיס ליום האהבה | 276 | cartis lium hahava | 276 | کارت روز ولنتاین | 276 | بطاقة عيد الحب | 276 | bitaqat eid alhubi | cart rose wellentain | |||
271 | Limite de combinaison, valence (un mot, surtout un verbe, le nombre d'éléments grammaticaux combinés dans une phrase) | 271 | حد ترکیبی، والانس (یک کلمه، به ویژه یک فعل، تعداد عناصر دستوری ترکیب شده در یک جمله) | 271 | had turkebes wallance (yak kalmahi bay weige yak falee tadad enasar dastoori tarkeeb shadeh der yak jamla) | 271 | Granica kombinacji, walencja (słowo, zwłaszcza czasownik, liczba elementów gramatycznych w zdaniu) | 271 | Сочетательный предел, валентность (слово, особенно глагол, количество грамматических элементов, сочетающихся в предложении) | 271 | Sochetatel'nyy predel, valentnost' (slovo, osobenno glagol, kolichestvo grammaticheskikh elementov, sochetayushchikhsya v predlozhenii) | 271 | حد الجمع ، التكافؤ (كلمة ، خاصة الفعل ، عدد العناصر النحوية مجتمعة في الجملة) | 271 | hadu aljame , altakafu (kalimat , khasatan alfiel , eadad aleanasir alnahwiat mujtamieatan fi aljumlati) | כרטיס ליום האהבה | 277 | cartis lium hahava | 277 | کارت روز ولنتاین | 277 | بطاقة عيد الحب | 277 | bitaqat eid alhubi | cart rose wellentain | |||
272 | Limite de combinaison, valence (un mot, surtout un verbe, le nombre d'éléments grammaticaux combinés dans une phrase) | 272 | حد ترکیبی، والانس (یک کلمه، به ویژه یک فعل، تعداد عناصر دستوری ترکیب شده در یک جمله) | 272 | had turkebes wallance (yak kalmahi bay weige yak falee tadad enasar dastoori tarkeeb shadeh der yak jamla) | 272 | Granica kombinacji, walencja (słowo, zwłaszcza czasownik, liczba elementów gramatycznych w zdaniu) | 272 | Сочетательный предел, валентность (слово, особенно глагол, количество грамматических элементов, сочетающихся в предложении) | 272 | Sochetatel'nyy predel, valentnost' (slovo, osobenno glagol, kolichestvo grammaticheskikh elementov, sochetayushchikhsya v predlozhenii) | 272 | حد الجمع ، التكافؤ (كلمة ، خاصة الفعل ، عدد العناصر النحوية مجتمعة في الجملة) | 272 | hadu aljame , altakafu (kalimat , khasatan alfiel , eadad aleanasir alnahwiat mujtamieatan fi aljumlati) | כרטיס שאתה שולח ל- qn שאתה אוהב ביום האהבה (14 בפברואר), לעתים קרובות מבלי לשים את שמך | 278 | cartis sureyou sholakh l- qn sureyou love biom hahava (14 bafruer), lites crobos mbli leshim at schemak | 278 | کارت شما ارسال به qn شما می خواهم در روز ولنتاین (یدلایمخیرات فوریه 14) ، اغلب بدون قرار دادن نام خود را | 278 | بطاقة ترسلها إلى sb. التي تحبها في عيد القديس فالنتين (14 فبراير) ، غالبًا دون وضع اسمك | 278 | bitaqat tursiluha 'iilaa sb. alati tuhibuha fi eid alqidiys falantin (14 fibrayir) , ghalban dun wade asmik | cart shama arsal bay qn shama may khawahim der rose wellentain (idlaimkhirat foriyeh 14) ، aghlab badoon qarar dadan nam khud ra | |||
273 | Valentin | 273 | ولنتاین | 273 | wellentain | 273 | cicha sympatia | 273 | валентинка | 273 | valentinka | 273 | عيد الحب | 273 | eid alhubi | סביבון | 279 |
savivon |
279 | بالا | 279 | عليه | 279 | ealayh | bala | |||
274 | La Saint-Valentin | 274 | روز ولنتاین | 274 | rose wellentain | 274 | Walentynki | 274 | День святого Валентина | 274 | Den' svyatogo Valentina | 274 | عيد الحب | 274 | eid alhubi | כרטיס מועדף שאתה שולח למישהו ביום האהבה (14 בפברואר), בדרך כלל ללא השם שלך עליו | 280 | cartis muadaf sureyou sholakh lmishu biom hahava (14 bafruer), badrak whole lela heshm schelch elio | 280 | کارت مورد علاقه ای که در روز ولنتاین (۱۴ فوریه) برای کسی می فرستید، معمولاً بدون نام شما روی آن | 280 | بطاقة مفضلة ترسلها إلى شخص ما في يوم عيد الحب (14 فبراير) ، عادةً بدون اسمك عليها | 280 | bitaqat mufadalat tursiluha 'iilaa shakhs ma fi yawm eid alhubi (14 fibrayar) , eadtan bidun asmik ealayha | cart moored elaqah ai kah der rose wellentain (۱۴ foriyeh) brai kassi may ferestides mamula badoon nam shama roye ann | |||
275 | aussi | 275 | همچنین | 275 | hemchanin | 275 | także | 275 | также | 275 | takzhe | 275 | ايضا | 275 | ayidan | למעלה | 281 | lamale | 281 | طبقه بالا | 281 | على القمة | 281 | ealaa alqima | tabqah bala | |||
276 | carte saint valentin | 276 | کارت روز ولنتاین | 276 | cart rose wellentain | 276 | walentynkowa kartka | 276 | валентинка | 276 | valentinka | 276 | بطاقة عيد الحب | 276 | bitaqat eid alhubi | כרטיס יום האהבה ליום האהבה (ניתן בעילום שם בכל יום ב-14 בפברואר) | 282 | cartis human hahava lium hahava (nithan baylum sham bal human b-14 bafruer) | 282 | کارت روز ولنتاین برای روز ولنتاین (داده شده ناشناس هر روز در تاریخ 14th) | 282 | بطاقة عيد الحب لعيد القديس فالنتاين (يتم تسليمها بشكل مجهول يوميًا في 14 فبراير) | 282 | bitaqat eid alhubi lieid alqidiys falantayn (yatum taslimuha bishakl majhul ywmyan fi 14 fibrayir) | cart rose wellentain brai rose wellentain (dadeh shadeh nashnas her rose der tarikh 14th) | |||
277 | carte saint valentin | 277 | کارت روز ولنتاین | 277 | cart rose wellentain | 277 | walentynkowa kartka | 277 | валентинка | 277 | valentinka | 277 | بطاقة عيد الحب | 277 | bitaqat eid alhubi | כרטיס יום האהבה ליום האהבה (ניתן בעילום שם בכל יום ב-14 בפברואר) | 283 | cartis human hahava lium hahava (nithan baylum sham bal human b-14 bafruer) | 283 | کارت روز ولنتاین برای روز ولنتاین (داده شده ناشناس هر روز در تاریخ 14th) | 283 | بطاقة عيد الحب لعيد القديس فالنتاين (يتم تسليمها بشكل مجهول يوميًا في 14 فبراير) | 283 | bitaqat eid alhubi lieid alqidiys falantayn (yatum taslimuha bishakl majhul ywmyan fi 14 fibrayir) | cart rose wellentain brai rose wellentain (dadeh shadeh nashnas her rose der tarikh 14th) | |||
278 | une carte que vous envoyez à qn que vous aimez le jour de la Saint-Valentin (14 février), souvent sans mettre votre nom | 278 | کارت شما ارسال به qn شما می خواهم در روز ولنتاین (یدلایمخیرات فوریه 14) ، اغلب بدون قرار دادن نام خود را | 278 | cart shama arsal bay qn shama may khawahim der rose wellentain (idlaimkhirat foriyeh 14) ، aghlab badoon qarar dadan nam khud ra | 278 | kartkę, którą wysyłasz komuś, kogo kochasz w Walentynki (14 lutego), często bez podania swojego imienia | 278 | открытка, которую вы отправляете любимому человеку в День святого Валентина (14 февраля), часто без указания своего имени | 278 | otkrytka, kotoruyu vy otpravlyayete lyubimomu cheloveku v Den' svyatogo Valentina (14 fevralya), chasto bez ukazaniya svoyego imeni | 278 | بطاقة ترسلها إلى sb. التي تحبها في عيد القديس فالنتين (14 فبراير) ، غالبًا دون وضع اسمك | 278 | bitaqat tursiluha 'iilaa sb. alati tuhibuha fi eid alqidiys falantin (14 fibrayir) , ghalban dun wade asmik | אדם שאליו אתה שולח ולנטיין | 284 | huamn shalio art sholakh valentine | 284 | کسی که به او ولنتاین می فرستد | 284 | الشخص الذي ترسل إليه عيد الحب | 284 | alshakhs aladhi tarsal 'iilayh eid alhubi | kassi kah bay ow wellentain may frested | |||
279 | dessus | 279 | بالا | 279 | bala | 279 | na tym | 279 | в теме | 279 | v teme | 279 | عليه | 279 | ealayh | למי אתה מציע את יום האהבה | 285 | lemi art state at human hahava |
|
به چه کسی روز ولنتاین را ارائه می دهید | 285 | من تعطي عيد الحب | 285 | man tueti eid alhubi | bay cheh kassi rose wellentain ra araah may dehid | |||
280 | Une carte préférée que vous envoyez à quelqu'un le jour de la Saint-Valentin (14 février), généralement sans votre nom dessus | 280 | کارت مورد علاقه ای که در روز ولنتاین (۱۴ فوریه) برای کسی می فرستید، معمولاً بدون نام شما روی آن | 280 | cart moored elaqah ai kah der rose wellentain (۱۴ foriyeh) brai kassi may ferestides mamula badoon nam shama roye ann | 280 | Ulubiona kartka, którą wysyłasz komuś w Walentynki (14 lutego), zwykle bez Twojego imienia i nazwiska | 280 | Любимая открытка, которую вы отправляете кому-то в День святого Валентина (14 февраля), обычно без вашего имени. | 280 | Lyubimaya otkrytka, kotoruyu vy otpravlyayete komu-to v Den' svyatogo Valentina (14 fevralya), obychno bez vashego imeni. | 280 | بطاقة مفضلة ترسلها إلى شخص ما في يوم عيد الحب (14 فبراير) ، عادةً بدون اسمك عليها | 280 | bitaqat mufadalat tursiluha 'iilaa shakhs ma fi yawm eid alhubi (14 fibrayar) , eadtan bidun asmik ealayha | מאהב שמקבל כרטיס ברכה ליום האהבה | 286 |
lemi
art state at human hahava |
286 | عاشقی که کارت روز ولنتاین را دریافت می کند | 286 | عاشق يتلقى بطاقة عيد القديس فالنتين | 286 | eashiq yatalaqaa bitaqat eid alqidiys falantin | aashqi kah cart rose wellentain ra daryaft may kand | |||
281 | en haut | 281 | طبقه بالا | 281 | tabqah bala | 281 | na szczycie | 281 | наверху | 281 | naverkhu | 281 | على القمة | 281 | ealaa alqima | מאהב שמקבל כרטיס ברכה ליום האהבה | 287 | mahab shmkebal cartis brachah lium hahava | 287 | عاشقی که کارت روز ولنتاین را دریافت می کند | 287 | عاشق يتلقى بطاقة عيد القديس فالنتين | 287 | eashiq yatalaqaa bitaqat eid alqidiys falantin | aashqi kah cart rose wellentain ra daryaft may kand | |||
282 | Carte de Saint-Valentin pour la Saint-Valentin (remise anonymement tous les jours le 14 février) | 282 | کارت روز ولنتاین برای روز ولنتاین (داده شده ناشناس هر روز در تاریخ 14th) | 282 | cart rose wellentain brai rose wellentain (dadeh shadeh nashnas her rose der tarikh 14th) | 282 | Kartka walentynkowa na Walentynki (dostarczana anonimowo codziennie 14 lutego) | 282 | Валентинка на День святого Валентина (доставляется анонимно ежедневно 14 февраля) | 282 | Valentinka na Den' svyatogo Valentina (dostavlyayetsya anonimno yezhednevno 14 fevralya) | 282 | بطاقة عيد الحب لعيد القديس فالنتاين (يتم تسليمها بشكل مجهول يوميًا في 14 فبراير) | 282 | bitaqat eid alhubi lieid alqidiys falantayn (yatum taslimuha bishakl majhul ywmyan fi 14 fibrayir) | יום האהבה | 288 | human hahava | 288 | روز ولنتاین | 288 | عيد الحب | 288 | eid alhubi | rose wellentain | |||
283 | Carte de Saint-Valentin pour la Saint-Valentin (remise anonymement tous les jours le 14 février) | 283 | کارت روز ولنتاین برای روز ولنتاین (داده شده ناشناس هر روز در تاریخ 14th) | 283 | cart rose wellentain brai rose wellentain (dadeh shadeh nashnas her rose der tarikh 14th) | 283 | Kartka walentynkowa na Walentynki (dostarczana anonimowo codziennie 14 lutego) | 283 | Валентинка на День святого Валентина (доставляется анонимно ежедневно 14 февраля) | 283 | Valentinka na Den' svyatogo Valentina (dostavlyayetsya anonimno yezhednevno 14 fevralya) | 283 | بطاقة عيد الحب لعيد القديس فالنتاين (يتم تسليمها بشكل مجهول يوميًا في 14 فبراير) | 283 | bitaqat eid alhubi lieid alqidiys falantayn (yatum taslimuha bishakl majhul ywmyan fi 14 fibrayir) | יום האהבה | 289 | human hahava | 289 | روز ولنتاین | 289 | عيد الحب | 289 | eid alhubi | rose wellentain | |||
284 | une personne à qui vous envoyez un valentine | 284 | کسی که به او ولنتاین می فرستد | 284 | kassi kah bay ow wellentain may frested | 284 | osoba, do której wysyłasz walentynkę | 284 | человек, которому вы посылаете валентинку | 284 | chelovek, kotoromu vy posylayete valentinku | 284 | الشخص الذي ترسل إليه عيد الحب | 284 | alshakhs aladhi tarsal 'iilayh eid alhubi | ולריאן | 290 | valrian | 290 | والرین | 290 | الناردين | 290 | alnaaridin | walren | |||
285 | à qui offrez-vous la saint valentin | 285 | به چه کسی روز ولنتاین را ارائه می دهید | 285 | bay cheh kassi rose wellentain ra araah may dehid | 285 | komu dajesz walentynki? | 285 | кому ты даришь день святого валентина | 285 | komu ty darish' den' svyatogo valentina | 285 | من تعطي عيد الحب | 285 | man tueti eid alhubi | תרופה המתקבלת משורש צמח בעל אותו שם, המשמשת להרגעת אנשים | 291 | rufe antide mesors tzmah tall otho sham, hamisming larach humans | 291 | دارویی که از ریشه گیاهی به همین نام به دست آمده است، برای آرام کردن مردم استفاده می شود | 291 | دواء يتم الحصول عليه من جذر نبات يحمل نفس الاسم ، ويستخدم لجعل الناس يشعرون بالهدوء | 291 | dawa' yatimu alhusul ealayh min jidhr nabat yahmil nafs aliasm , wayustakhdam lijael alnaas yasheurun bialhudu' | darouei kah az risheh giahi bay hamin nam bay dast amadeh stach brai aram kordon mardam stefade may shood | |||
286 | un amant qui reçoit une carte de la Saint-Valentin | 286 | عاشقی که کارت روز ولنتاین را دریافت می کند | 286 | aashqi kah cart rose wellentain ra daryaft may kand | 286 | kochanka, który otrzyma kartkę walentynkową | 286 | любовник, получивший открытку на День святого Валентина | 286 | lyubovnik, poluchivshiy otkrytku na Den' svyatogo Valentina | 286 | عاشق يتلقى بطاقة عيد القديس فالنتين | 286 | eashiq yatalaqaa bitaqat eid alqidiys falantin | תרופה שמקורה בשורש הצמח בעל אותו שם, המשמשת להרגעת אנשים | 292 | rufe smcura besurash hatamah tall otho sham, hamisming larach humans | 292 | دارویی که از ریشه گیاه به همین نام مشتق شده است، برای آرام کردن مردم استفاده می شود | 292 | دواء مشتق من جذر النبات الذي يحمل نفس الاسم ، يستخدم لجعل الناس يشعرون بالهدوء | 292 | dawa' mushtaqun min jidhr alnabat aladhi yahmil nafs aliasm , yustakhdam lijael alnaas yasheurun bialhudu' | darouei kah az risheh giah bay hamin nam mushtaq shadeh stach brai aram kordon mardam stefade may shood | |||
287 | un amant qui reçoit une carte de la Saint-Valentin | 287 | عاشقی که کارت روز ولنتاین را دریافت می کند | 287 | aashqi kah cart rose wellentain ra daryaft may kand | 287 | kochanka, który otrzyma kartkę walentynkową | 287 | любовник, получивший открытку на День святого Валентина | 287 | lyubovnik, poluchivshiy otkrytku na Den' svyatogo Valentina | 287 | عاشق يتلقى بطاقة عيد القديس فالنتين | 287 | eashiq yatalaqaa bitaqat eid alqidiys falantin | פפאיה (תרופות הרגעה המופקות משורש E. japonica) | 293 | papayas (drugs hargah ancedomy mesors E. japonica) | 293 | عاشقی که کارت روز ولنتاین را دریافت می کند | 293 | البابايا (المهدئات المستخلصة من جذر E. japonica) | 293 | albabaya (almuhadiyaat almustakhlasat min jidhr E. japonica) | aashqi kah cart rose wellentain ra daryaft may kand | |||
288 | La Saint-Valentin | 288 | روز ولنتاین | 288 | rose wellentain | 288 | Walentynki | 288 | День святого Валентина | 288 | Den' svyatogo Valentina | 288 | عيد الحب | 288 | eid alhubi | פפאיה (תרופות הרגעה המופקות משורש E. japonica) | 294 | papayas (drugs hargah ancedomy mesors E. japonica) | 294 | عاشقی که کارت روز ولنتاین را دریافت می کند | 294 | البابايا (المهدئات المستخلصة من جذر E. japonica) | 294 | albabaya (almuhadiyaat almustakhlasat min jidhr E. japonica) | aashqi kah cart rose wellentain ra daryaft may kand | |||
289 | La saint Valentin | 289 | روز ولنتاین | 289 | rose wellentain | 289 | Walentynki | 289 | День Святого Валентина | 289 | Den' Svyatogo Valentina | 289 | عيد الحب | 289 | eid alhubi | ולריאן (סם הרגעה המופק משורש E. japonica) | 295 | valrian (sam hargah hamofek mesors E. japonica) |
|
روز ولنتاین | 295 | الناردين (مهدئ مستخلص من جذر E. japonica) | 295 | alnaaridin (muhadiy mustakhlas min jidhr E. japonica) | rose wellentain | |||
290 | Valériane | 290 | والرین | 290 | walren | 290 | Waleriana | 290 | Валериана | 290 | Valeriana | 290 | الناردين | 290 | alnaaridin | ולריאן (סם הרגעה המופק מ +F295:F304E. שורש יפניקה) | 296 | alrian (sam hargah hamofek m +F295:F304E. shoresh yepnika) | 296 | روز ولنتاین | 296 | الناردين (مهدئ مستخلص من جذر E. japonica) | 296 | alnaaridin (muhadiy mustakhlas min jidhr E. japonica) | rose wellentain | |||
291 | un médicament obtenu à partir de la racine d'une plante du même nom, utilisé pour calmer les gens | 291 | دارویی که از ریشه گیاهی به همین نام به دست آمده است، برای آرام کردن مردم استفاده می شود | 291 | darouei kah az risheh giahi bay hamin nam bay dast amadeh stach brai aram kordon mardam stefade may shood | 291 | lek pozyskiwany z korzenia rośliny o tej samej nazwie, stosowany w celu uspokojenia ludzi | 291 | лекарство, полученное из корня одноименного растения, используемое для успокоения людей | 291 | lekarstvo, poluchennoye iz kornya odnoimennogo rasteniya, ispol'zuyemoye dlya uspokoyeniya lyudey | 291 | دواء يتم الحصول عليه من جذر نبات يحمل نفس الاسم ، ويستخدم لجعل الناس يشعرون بالهدوء | 291 | dawa' yatimu alhusul ealayh min jidhr nabat yahmil nafs aliasm , wayustakhdam lijael alnaas yasheurun bialhudu' | לשלם | 297 | leshelm | 297 | والرین | 297 | دفع | 297 | dafae | walren | |||
292 | Un médicament dérivé de la racine de la plante du même nom, utilisé pour calmer les gens | 292 | دارویی که از ریشه گیاه به همین نام مشتق شده است، برای آرام کردن مردم استفاده می شود | 292 | darouei kah az risheh giah bay hamin nam mushtaq shadeh stach brai aram kordon mardam stefade may shood | 292 | Lek pochodzący z korzenia rośliny o tej samej nazwie, stosowany w celu uspokojenia ludzi | 292 | Лекарство, полученное из корня одноименного растения, используется для успокоения людей. | 292 | Lekarstvo, poluchennoye iz kornya odnoimennogo rasteniya, ispol'zuyetsya dlya uspokoyeniya lyudey. | 292 | دواء مشتق من جذر النبات الذي يحمل نفس الاسم ، يستخدم لجعل الناس يشعرون بالهدوء | 292 | dawa' mushtaqun min jidhr alnabat aladhi yahmil nafs aliasm , yustakhdam lijael alnaas yasheurun bialhudu' | ולריאן | 298 | valrian | 298 | دارویی که از ریشه گیاهی به همین نام به دست آمده است، برای آرام کردن مردم استفاده می شود | 298 | الناردين | 298 | alnaaridin | darouei kah az risheh giahi bay hamin nam bay dast amadeh stach brai aram kordon mardam stefade may shood | |||
293 | Papaye (sédatifs extraits de la racine d'E. japonica) | 293 | عاشقی که کارت روز ولنتاین را دریافت می کند | 293 | aashqi kah cart rose wellentain ra daryaft may kand | 293 | Papaya (środki uspokajające wyekstrahowane z korzenia E. japonica) | 293 | Папайя (седативные средства, извлеченные из корня E. japonica) | 293 | Papayya (sedativnyye sredstva, izvlechennyye iz kornya E. japonica) | 293 | البابايا (المهدئات المستخلصة من جذر E. japonica) | 293 | albabaya (almuhadiyaat almustakhlasat min jidhr E. japonica) | ג'ק מכאני | 299 | g'k makani | 299 | دارویی که از ریشه گیاه به همین نام مشتق شده است، برای آرام کردن مردم استفاده می شود | 299 | خادم | 299 | khadim | darouei kah az risheh giah bay hamin nam mushtaq shadeh stach brai aram kordon mardam stefade may shood | |||
294 | Papaye (sédatifs extraits de la racine d'E. japonica) | 294 | عاشقی که کارت روز ولنتاین را دریافت می کند | 294 | aashqi kah cart rose wellentain ra daryaft may kand | 294 | Papaya (środki uspokajające wyekstrahowane z korzenia E. japonica) | 294 | Папайя (седативные средства, извлеченные из корня E. japonica) | 294 | Papayya (sedativnyye sredstva, izvlechennyye iz kornya E. japonica) | 294 | البابايا (المهدئات المستخلصة من جذر E. japonica) | 294 | albabaya (almuhadiyaat almustakhlasat min jidhr E. japonica) | ג'ק מכאני | 300 | g'k makani | 300 | جک | 300 | خادم | 300 | khadim | jack | |||
295 | Valériane (sédatif extrait de la racine d'E. japonica) | 295 | روز ولنتاین | 295 | rose wellentain | 295 | Waleriana (środek uspokajający wyekstrahowany z korzenia E. japonica) | 295 | Валериана (седативное средство, извлеченное из корня E. japonica) | 295 | Valeriana (sedativnoye sredstvo, izvlechennoye iz kornya E. japonica) | 295 | الناردين (مهدئ مستخلص من جذر E. japonica) | 295 | alnaaridin (muhadiy mustakhlas min jidhr E. japonica) | משרת אישי של אדם שדואג לבגדיו, מגיש את ארוחותיו וכו'. | 301 | meseret ishi sal huamn sdoueg labagadio, magis at erohotion vecho'. | 301 | خدمتگزار شخصی مردی که از لباس هایش مراقبت می کند، وعده های غذایی اش را سرو می کند و غیره. | 301 | الخادم الشخصي للرجل الذي يعتني بملابسه ويخدم وجباته ونحو ذلك | 301 | alkhadim alshakhsiu lilrajul aladhi yaetani bimalabisih wayakhdim wajabatih wanahw dhalik | khedmatgazar shakhsi mardi kah az labbas haisch maraqbat may kanden wadah hai ghazayi sch ra sero may kand wa ghayrah. | |||
296 | Valériane (sédatif extrait de la racine d'E. japonica) | 296 | روز ولنتاین | 296 | rose wellentain | 296 | Waleriana (środek uspokajający wyekstrahowany z korzenia E. japonica) | 296 | Валериана (седативное средство, извлеченное из корня E. japonica) | 296 | Valeriana (sedativnoye sredstvo, izvlechennoye iz kornya E. japonica) | 296 | الناردين (مهدئ مستخلص من جذر E. japonica) | 296 | alnaaridin (muhadiy mustakhlas min jidhr E. japonica) | משרת אישי של אדם שדואג לבגדיו, מספק לו ארוחות וכו'. | 302 | meseret ishi sal huamn sdoueg labagadio, maspak loe arohoth vecho'. | 302 | خدمتگزار شخصی مردی که از لباس هایش مراقبت می کند، وعده های غذایی و غیره را برای او فراهم می کند. | 302 | خادم شخصي للرجل يعتني بملابسه ويقدم له وجبات الطعام ونحو ذلك. | 302 | khadim shakhsiun lilrajul yaetani bimalabisih wayuqadim lah wajabat altaeam wanahw dhalika. | khedmatgazar shakhsi mardi kah az labbas haisch maraqbat may kanden wadah hai ghazayi wa ghayrah ra brai ow faraham may kand. | |||
297 | Payer | 297 | والرین | 297 | walren | 297 | płacić | 297 | платить | 297 | platit' | 297 | دفع | 297 | dafae | (אדם שדואג לבגדים, אוכל וכו') של משרת אישי אדם, משרת | 303 | (huamn sdoueg labagadim, soul vecho') sal meseret ishi huamn, meseret | 303 | (کسی که از لباس، غذا و غیره مراقبت می کند) از یک بنده شخصی مرد، خدمتکار | 303 | (شخص يعتني بثياب الرجل وطعامه وما إلى ذلك) خادم شخصي ، خادم | 303 | (shakhs yaetani bithiab alrajul wataeamih wama 'iilaa dhalika) khadim shakhsiun , khadim | (kassi kah az labaasi ghaza wa ghayrah maraqbat may kand) az yak bandeh shakhsi mardi khedmatkar | |||
298 | Valériane | 298 | دارویی که از ریشه گیاهی به همین نام به دست آمده است، برای آرام کردن مردم استفاده می شود | 298 | darouei kah az risheh giahi bay hamin nam bay dast amadeh stach brai aram kordon mardam stefade may shood | 298 | Waleriana | 298 | Валериана | 298 | Valeriana | 298 | الناردين | 298 | alnaaridin | (זה שדואג לבגדי גברים, אוכל וכו ') משרת אישי, משרת | 304 | (ze sdoueg lebagdi givrim, soul vecho ') meseret ishi, meseret | 304 | (کسی که از لباس مردانه و غذا و غیره مراقبت می کند) خدمتگزار شخصی، خدمتکار | 304 | (من يعتني بملابس الرجال وطعامهم وما إلى ذلك) خادم شخصي ، خادم | 304 | (man yaetani bimalabis alrijal wataeamihim wama 'iilaa dhalika) khadim shakhsiun , khadim | (kassi kah az labbas mardaneh wa ghaza wa ghayrah maraqbat may kand) khedmatgazar shakhsi khedmatkar | |||
299 | valet | 299 | دارویی که از ریشه گیاه به همین نام مشتق شده است، برای آرام کردن مردم استفاده می شود | 299 | darouei kah az risheh giah bay hamin nam mushtaq shadeh stach brai aram kordon mardam stefade may shood | 299 | kamerdyner | 299 | камердинер | 299 | kamerdiner | 299 | خادم | 299 | khadim | עובד במלון שתפקידו לנקות את הבגדים של אורחי המלון | 305 | oved bemlon stafakido lankot at habagadim sal orhi hotel | 305 | یک کارمند هتل که کارش تمیز کردن لباس مهمانان هتل است | 305 | موظف فندق وظيفته تنظيف ملابس نزلاء الفندق | 305 | muazaf funduq wazifatih tanzif malabis nuzala' alfunduq | yak karmand hotel kah karsh tamiz kordon labbas mehmanan hotel st | |||
300 | Valet | 300 | جک | 300 | jack | 300 | Kamerdyner | 300 | камердинер | 300 | kamerdiner | 300 | خادم | 300 | khadim | עובד במלון שתפקידו לנקות את הבגדים של אורחי המלון | 306 | oved bemlon stafakido lankot at habagadim sal orhi hotel | 306 | یک کارمند هتل که کارش تمیز کردن لباس مهمانان هتل است | 306 | موظف فندق وظيفته تنظيف ملابس نزلاء الفندق | 306 | muazaf funduq wazifatih tanzif malabis nuzala' alfunduq | yak karmand hotel kah karsh tamiz kordon labbas mehmanan hotel st | |||
301 | serviteur personnel d'un homme qui prend soin de ses vêtements, sert ses repas, etc. | 301 | خدمتگزار شخصی مردی که از لباس هایش مراقبت می کند، وعده های غذایی اش را سرو می کند و غیره. | 301 | khedmatgazar shakhsi mardi kah az labbas haisch maraqbat may kanden wadah hai ghazayi sch ra sero may kand wa ghayrah. | 301 | osobisty sługa mężczyzny, który dba o jego ubranie, podaje mu posiłki itp | 301 | личный слуга мужчины, который заботится о его одежде, подает ему еду и т. д. | 301 | lichnyy sluga muzhchiny, kotoryy zabotitsya o yego odezhde, podayet yemu yedu i t. d. | 301 | الخادم الشخصي للرجل الذي يعتني بملابسه ويخدم وجباته ونحو ذلك | 301 | alkhadim alshakhsiu lilrajul aladhi yaetani bimalabisih wayakhdim wajabatih wanahw dhalik | (במלון) מלצר עושה כביסה לאורחים | 307 | (bemlon) meltzer does habisa laurehim | 307 | (در یک هتل) پیشخدمت انجام رختشویی برای مهمانان | 307 | (في فندق) نادل يقوم بغسيل الملابس للعملاء | 307 | (fi funduq) nadil yaqum bighasil almalabis lileumala' | (der yak hotel) pishkhadmat anjam rakhtshavi brai mehmanan | |||
302 | Serviteur personnel d'un homme qui prend soin de ses vêtements, lui fournit des repas, etc. | 302 | خدمتگزار شخصی مردی که از لباس هایش مراقبت می کند، وعده های غذایی و غیره را برای او فراهم می کند. | 302 | khedmatgazar shakhsi mardi kah az labbas haisch maraqbat may kanden wadah hai ghazayi wa ghayrah ra brai ow faraham may kand. | 302 | Osobisty służący mężczyzny, który dba o jego ubranie, zapewnia mu posiłki itp. | 302 | Личный слуга мужчины, который заботится о его одежде, обеспечивает его питанием и т. д. | 302 | Lichnyy sluga muzhchiny, kotoryy zabotitsya o yego odezhde, obespechivayet yego pitaniyem i t. d. | 302 | خادم شخصي للرجل يعتني بملابسه ويقدم له وجبات الطعام ونحو ذلك. | 302 | khadim shakhsiun lilrajul yaetani bimalabisih wayuqadim lah wajabat altaeam wanahw dhalika. | (במלון) מלצר עושה כביסה לאורחים | 308 | (bemlon) meltzer does habisa laurehim | 308 | (در یک هتل) پیشخدمت انجام رختشویی برای مهمانان | 308 | (في فندق) نادل يقوم بغسيل الملابس للعملاء | 308 | (fi funduq) nadil yaqum bighasil almalabis lileumala' | (der yak hotel) pishkhadmat anjam rakhtshavi brai mehmanan | |||
303 | (personne qui s'occupe des vêtements, de la nourriture, etc.) d'un homme serviteur personnel, serviteur | 303 | (کسی که از لباس، غذا و غیره مراقبت می کند) از یک بنده شخصی مرد، خدمتکار | 303 | (kassi kah az labaasi ghaza wa ghayrah maraqbat may kand) az yak bandeh shakhsi mardi khedmatkar | 303 | (osoba, która opiekuje się męskim ubraniem, jedzeniem itp.) osobisty sługa, sługa | 303 | (человек, который заботится о мужской одежде, еде и т. д.) личный слуга, прислуга | 303 | (chelovek, kotoryy zabotitsya o muzhskoy odezhde, yede i t. d.) lichnyy sluga, prisluga | 303 | (شخص يعتني بثياب الرجل وطعامه وما إلى ذلك) خادم شخصي ، خادم | 303 | (shakhs yaetani bithiab alrajul wataeamih wama 'iilaa dhalika) khadim shakhsiun , khadim | אדם שמחנה את המכונית שלך בשבילך במלון או במסעדה | 309 | huamn shmahana at edamonian schelch basbilech bemlon oh bemasada | 309 | کسی که ماشین شما را برای شما در یک هتل یا رستوران پارک می کند | 309 | شخص يركن سيارتك في فندق أو مطعم | 309 | shakhs yarkn sayaaratak fi funduq 'aw mateam | kassi kah machine shama ra brai shama der yak hotel yaa restaurant parks may kand | |||
304 | (celui qui s'occupe de l'habillement des hommes, de la nourriture, etc.) serviteur personnel, serviteur | 304 | (کسی که از لباس مردانه و غذا و غیره مراقبت می کند) خدمتگزار شخصی، خدمتکار | 304 | (kassi kah az labbas mardaneh wa ghaza wa ghayrah maraqbat may kand) khedmatgazar shakhsi khedmatkar | 304 | (ten, kto zajmuje się męską odzieżą, jedzeniem itp.) osobisty sługa, sługa | 304 | (тот, кто заботится о мужской одежде, еде и т. д.) личный слуга, слуга | 304 | (tot, kto zabotitsya o muzhskoy odezhde, yede i t. d.) lichnyy sluga, sluga | 304 | (من يعتني بملابس الرجال وطعامهم وما إلى ذلك) خادم شخصي ، خادم | 304 | (man yaetani bimalabis alrijal wataeamihim wama 'iilaa dhalika) khadim shakhsiun , khadim | האדם שמחנה את המכונית שלך בשבילך במלון או במסעדה | 310 | watch shmahana at edamonian schelch basbilech bemlon oh bemasada | 310 | کسی که ماشین شما را برای شما در یک هتل یا رستوران پارک می کند | 310 | الشخص الذي أوقف سيارتك في فندق أو مطعم | 310 | alshakhs aladhi 'awqaf sayaaratak fi funduq 'aw mateam | kassi kah machine shama ra brai shama der yak hotel yaa restaurant parks may kand | |||
305 | un employé de l'hôtel dont le travail consiste à nettoyer les vêtements des clients de l'hôtel | 305 | یک کارمند هتل که کارش تمیز کردن لباس مهمانان هتل است | 305 | yak karmand hotel kah karsh tamiz kordon labbas mehmanan hotel st | 305 | pracownik hotelu, którego zadaniem jest sprzątanie ubrań gości hotelowych | 305 | служащий отеля, чья работа заключается в чистке одежды гостей отеля | 305 | sluzhashchiy otelya, ch'ya rabota zaklyuchayetsya v chistke odezhdy gostey otelya | 305 | موظف فندق وظيفته تنظيف ملابس نزلاء الفندق | 305 | muazaf funduq wazifatih tanzif malabis nuzala' alfunduq | (במלון או במסעדה) מלצר שחונה לאורחים | 311 |
(bemlon
oh bemasada) meltzer siont laurehim |
311 | (در یک هتل یا رستوران) پیشخدمتی که برای مهمانان پارک می کند | 311 | (في فندق أو مطعم) نادل يقف أمام الزبائن | 311 | (fi funduq 'aw mateam) nadil yaqif 'amam alzabayin | (der yak hotel yaa restaurant) pishkhadmati kah brai mehmanan parks may kand | |||
306 | Un employé de l'hôtel dont le travail consiste à nettoyer les vêtements des clients de l'hôtel | 306 | یک کارمند هتل که کارش تمیز کردن لباس مهمانان هتل است | 306 | yak karmand hotel kah karsh tamiz kordon labbas mehmanan hotel st | 306 | Pracownik hotelu, którego zadaniem jest sprzątanie ubrań gości hotelowych | 306 | Сотрудник отеля, чья работа заключается в чистке одежды гостей отеля. | 306 | Sotrudnik otelya, ch'ya rabota zaklyuchayetsya v chistke odezhdy gostey otelya. | 306 | موظف فندق وظيفته تنظيف ملابس نزلاء الفندق | 306 | muazaf funduq wazifatih tanzif malabis nuzala' alfunduq | (במלון או במסעדה) מלצר שחונה לאורחים | 312 | (bemlon oh bemasada) meltzer siont laurehim | 312 | (در یک هتل یا رستوران) پیشخدمتی که برای مهمانان پارک می کند | 312 | (في فندق أو مطعم) نادل يقف أمام الزبائن | 312 | (fi funduq 'aw mateam) nadil yaqif 'amam alzabayin | (der yak hotel yaa restaurant) pishkhadmati kah brai mehmanan parks may kand | |||
307 | (dans un hôtel) un serveur faisant la lessive pour les clients | 307 | (در یک هتل) پیشخدمت انجام رختشویی برای مهمانان | 307 | (der yak hotel) pishkhadmat anjam rakhtshavi brai mehmanan | 307 | (w hotelu) kelner robi pranie dla klientów | 307 | (в гостинице) официант стирает белье для клиентов | 307 | (v gostinitse) ofitsiant stirayet bel'ye dlya kliyentov | 307 | (في فندق) نادل يقوم بغسيل الملابس للعملاء | 307 | (fi funduq) nadil yaqum bighasil almalabis lileumala' | סיר | 313 | ser | 313 | گلدان | 313 | وعاء | 313 | wiea'an | goldan | |||
308 | (dans un hôtel) un serveur faisant la lessive pour les clients | 308 | (در یک هتل) پیشخدمت انجام رختشویی برای مهمانان | 308 | (der yak hotel) pishkhadmat anjam rakhtshavi brai mehmanan | 308 | (w hotelu) kelner robi pranie dla klientów | 308 | (в гостинице) официант стирает белье для клиентов | 308 | (v gostinitse) ofitsiant stirayet bel'ye dlya kliyentov | 308 | (في فندق) نادل يقوم بغسيل الملابس للعملاء | 308 | (fi funduq) nadil yaqum bighasil almalabis lileumala' | פיתיון | 314 | pithion | 314 | طعمه | 314 | طعم | 314 | taem | tameh | |||
309 | une personne qui gare votre voiture pour vous dans un hôtel ou un restaurant | 309 | کسی که ماشین شما را برای شما در یک هتل یا رستوران پارک می کند | 309 | kassi kah machine shama ra brai shama der yak hotel yaa restaurant parks may kand | 309 | osoba, która zaparkuje dla Ciebie samochód w hotelu lub restauracji | 309 | человек, который паркует вашу машину для вас в отеле или ресторане | 309 | chelovek, kotoryy parkuyet vashu mashinu dlya vas v otele ili restorane | 309 | شخص يركن سيارتك في فندق أو مطعم | 309 | shakhs yarkn sayaaratak fi funduq 'aw mateam | ספריה | 315 | sfaria | 315 | کتابخانه | 315 | مكتبة | 315 | maktaba | ketabkhaneh | |||
310 | La personne qui gare votre voiture pour vous dans un hôtel ou un restaurant | 310 | کسی که ماشین شما را برای شما در یک هتل یا رستوران پارک می کند | 310 | kassi kah machine shama ra brai shama der yak hotel yaa restaurant parks may kand | 310 | Osoba, która zaparkuje dla Ciebie samochód w hotelu lub restauracji | 310 | Человек, который паркует вашу машину для вас в отеле или ресторане | 310 | Chelovek, kotoryy parkuyet vashu mashinu dlya vas v otele ili restorane | 310 | الشخص الذي أوقف سيارتك في فندق أو مطعم | 310 | alshakhs aladhi 'awqaf sayaaratak fi funduq 'aw mateam | ביתן | 316 | beitan | 316 | غرفه | 316 | جناح | 316 | janah | ghorfeh | |||
311 | (dans un hôtel ou un restaurant) un serveur qui se gare pour les clients | 311 | (در یک هتل یا رستوران) پیشخدمتی که برای مهمانان پارک می کند | 311 | (der yak hotel yaa restaurant) pishkhadmati kah brai mehmanan parks may kand | 311 | (w hotelu lub restauracji) kelner, który parkuje dla klientów | 311 | (в гостинице или ресторане) официант, паркующий машину для клиентов | 311 | (v gostinitse ili restorane) ofitsiant, parkuyushchiy mashinu dlya kliyentov | 311 | (في فندق أو مطعم) نادل يقف أمام الزبائن | 311 | (fi funduq 'aw mateam) nadil yaqif 'amam alzabayin | קמח | 317 | qamh | 317 | وعده غذایی | 317 | وجبة | 317 | wajba | wadah ghazayi | |||
312 | (dans un hôtel ou un restaurant) un serveur qui se gare pour les clients | 312 | (در یک هتل یا رستوران) پیشخدمتی که برای مهمانان پارک می کند | 312 | (der yak hotel yaa restaurant) pishkhadmati kah brai mehmanan parks may kand | 312 | (w hotelu lub restauracji) kelner, który parkuje dla klientów | 312 | (в гостинице или ресторане) официант, паркующий машину для клиентов | 312 | (v gostinitse ili restorane) ofitsiant, parkuyushchiy mashinu dlya kliyentov | 312 | (في فندق أو مطعم) نادل يقف أمام الزبائن | 312 | (fi funduq 'aw mateam) nadil yaqif 'amam alzabayin | לנקות בזהירות את המכונית של אדם, במיוחד בפנים | 318 | lankot fesar at edamonian sal huamn, bamyuhed phnim | 318 | با دقت ماشین یک فرد را تمیز کنید، به خصوص در داخل | 318 | لتنظيف سيارة الشخص جيدًا ، وخاصة من الداخل | 318 | litanzif sayaarat alshakhs jydan , wakhasatan min aldaakhil | ba daqat machine yak fred ra tamiz canades bay khusus der dakhal | |||
313 | pot | 313 | گلدان | 313 | goldan | 313 | garnek | 313 | горшок | 313 | gorshok | 313 | وعاء | 313 | wiea'an | נקה את המכונית שלך היטב, במיוחד את הפנים | 319 | nakka at edamonian schelch hitev, bamyuhed at hafanim | 319 | تمیز کردن ماشین خود را به خوبی، به خصوص داخلی | 319 | تنظيف السيارة جيدًا ، خاصةً الداخل | 319 | tanzif alsayaarat jydan , khastan aldaakhil | tamiz kordon machine khud ra bay khoobiyan bay khusus dakhli | |||
314 | appât | 314 | طعمه | 314 | tameh | 314 | przynęta | 314 | приманка | 314 | primanka | 314 | طعم | 314 | taem | לשטוף היטב (במיוחד בתוך מכונית) | 320 | lastof hitev (bamyuhed batuk radio) |
|
شستن خوب (به خصوص در داخل یک ماشین) | 320 | اغسله جيدًا (خاصة داخل السيارة) | 320 | aghsulh jydan (khasatan dakhil alsayaarati) | shastan khoob (bay khusus der dakhal yak machine) | |||
315 | bibliothèque | 315 | کتابخانه | 315 | ketabkhaneh | 315 | Biblioteka | 315 | библиотека | 315 | biblioteka | 315 | مكتبة | 315 | maktaba | לשטוף היטב (במיוחד בתוך מכונית) | 321 |
lastof
hitev (bamyuhed batuk radio) |
321 | شستن خوب (به خصوص در داخل یک ماشین) | 321 | اغسله جيدًا (خاصة داخل السيارة) | 321 | aghsulh jydan (khasatan dakhil alsayaarati) | shastan khoob (bay khusus der dakhal yak machine) | |||
316 | Pavillon | 316 | غرفه | 316 | ghorfeh | 316 | Pawilon | 316 | Павильон | 316 | Pavil'on | 316 | جناح | 316 | janah | שירות חניה | 322 | service haniah | 322 | پارکینگ نوکر | 322 | خدمة تنظيف السيارات | 322 | khidmat tanzif alsayaarat | parking nokar | |||
317 | repas | 317 | وعده غذایی | 317 | wadah ghazayi | 317 | posiłek | 317 | еда | 317 | yeda | 317 | وجبة | 317 | wajba | שירות חניה | 323 | service haniah | 323 | پارکینگ نوکر | 323 | خدمة ركن السيارة | 323 | khidmat rukn alsayaara | parking nokar | |||
318 | nettoyer soigneusement la voiture d'une personne, en particulier à l'intérieur | 318 | با دقت ماشین یک فرد را تمیز کنید، به خصوص در داخل | 318 | ba daqat machine yak fred ra tamiz canades bay khusus der dakhal | 318 | dokładnie wyczyścić samochód, zwłaszcza od wewnątrz | 318 | тщательно чистить автомобиль человека, особенно внутри | 318 | tshchatel'no chistit' avtomobil' cheloveka, osobenno vnutri | 318 | لتنظيف سيارة الشخص جيدًا ، وخاصة من الداخل | 318 | litanzif sayaarat alshakhs jydan , wakhasatan min aldaakhil | שירות שטיפת מכוניות | 324 | service shopat machonic | 324 | خدمات شستشوی ماشین | 324 | خدمة غسيل السيارات | 324 | khidmat ghasil alsayaarat | khidmaat shastashvi machine | |||
319 | Bien nettoyer sa voiture, surtout l'intérieur | 319 | تمیز کردن ماشین خود را به خوبی، به خصوص داخلی | 319 | tamiz kordon machine khud ra bay khoobiyan bay khusus dakhli | 319 | Dokładnie umyj swój samochód, szczególnie wnętrze | 319 | Тщательно вымойте машину, особенно салон | 319 | Tshchatel'no vymoyte mashinu, osobenno salon | 319 | تنظيف السيارة جيدًا ، خاصةً الداخل | 319 | tanzif alsayaarat jydan , khastan aldaakhil | שירות שטיפת מכוניות | 325 | service shopat machonic | 325 | خدمات شستشوی ماشین | 325 | خدمة غسيل السيارات | 325 | khidmat ghasil alsayaarat | khidmaat shastashvi machine | |||
320 | Bien laver (surtout à l'intérieur d'une voiture) | 320 | شستن خوب (به خصوص در داخل یک ماشین) | 320 | shastan khoob (bay khusus der dakhal yak machine) | 320 | Dokładnie umyj (szczególnie w samochodzie) | 320 | Тщательно вымыть (особенно в салоне автомобиля) | 320 | Tshchatel'no vymyt' (osobenno v salone avtomobilya) | 320 | اغسله جيدًا (خاصة داخل السيارة) | 320 | aghsulh jydan (khasatan dakhil alsayaarati) | לבצע משימות שירות | 326 | levica masimot service | 326 | انجام وظایف نوکر | 326 | لأداء واجبات خادم | 326 | li'ada' wajibat khadim | anjam wazayef nokar | |||
321 | Bien laver (surtout à l'intérieur d'une voiture) | 321 | شستن خوب (به خصوص در داخل یک ماشین) | 321 | shastan khoob (bay khusus der dakhal yak machine) | 321 | Dokładnie umyj (szczególnie w samochodzie) | 321 | Тщательно вымыть (особенно в салоне автомобиля) | 321 | Tshchatel'no vymyt' (osobenno v salone avtomobilya) | 321 | اغسله جيدًا (خاصة داخل السيارة) | 321 | aghsulh jydan (khasatan dakhil alsayaarati) | לבצע חובות חניה | 327 | levica hobot haniah | 327 | انجام وظایف پارکینگ نوکر | 327 | أداء واجبات خادم | 327 | 'ada' wajibat khadim | anjam wazayef parking nokar | |||
322 | un service de voiturier | 322 | پارکینگ نوکر | 322 | parking nokar | 322 | usługa parkowania samochodów | 322 | автосервис | 322 | avtoservis | 322 | خدمة تنظيف السيارات | 322 | khidmat tanzif alsayaarat | לשרת; לשרת | 328 | lasharat; lasharat | 328 | خدمت می کنند؛ خدمت | 328 | تخدم ؛ تخدم | 328 | takhdam ; takhdam | khedmat may kanandas khedmat | |||
323 | service de voiturier | 323 | پارکینگ نوکر | 323 | parking nokar | 323 | usługa parkingowego samochodu | 323 | автосервис | 323 | avtoservis | 323 | خدمة ركن السيارة | 323 | khidmat rukn alsayaara | לשרת; לשרת | 329 | lasharat; lasharat | 329 | خدمت می کنند؛ خدمت | 329 | تخدم ؛ تخدم | 329 | takhdam ; takhdam | khedmat may kanandas khedmat | |||
324 | service de lavage de voiture | 324 | خدمات شستشوی ماشین | 324 | khidmaat shastashvi machine | 324 | myjnia samochodowa | 324 | автомойка | 324 | avtomoyka | 324 | خدمة غسيل السيارات | 324 | khidmat ghasil alsayaarat | ואלהלה | 330 | valhalah | 330 | والهالا | 330 | فالهالا | 330 | falhala | walhala | |||
325 | service de lavage de voiture | 325 | خدمات شستشوی ماشین | 325 | khidmaat shastashvi machine | 325 | myjnia samochodowa | 325 | автомойка | 325 | avtomoyka | 325 | خدمة غسيل السيارات | 325 | khidmat ghasil alsayaarat | ואלהלה | 331 | valhalah | 331 | والهالا | 331 | فالهالا | 331 | falhala | walhala | |||
326 | exercer les fonctions de valet | 326 | انجام وظایف نوکر | 326 | anjam wazayef nokar | 326 | wykonywać obowiązki kamerdynera | 326 | выполнять обязанности камердинера | 326 | vypolnyat' obyazannosti kamerdinera | 326 | لأداء واجبات خادم | 326 | li'ada' wajibat khadim | בהיסטוריה הסקנדינבית העתיקה. | 332 | bhistoria scandinabit hatika. | 332 | در تاریخ های باستانی اسکاندیناوی.. | 332 | في القصص الاسكندنافية القديمة .. | 332 | fi alqisas aliaskindinafiat alqadima .. | der tarikh hai bastani scandinavia.. | |||
327 | effectuer des tâches de voiturier | 327 | انجام وظایف پارکینگ نوکر | 327 | anjam wazayef parking nokar | 327 | wykonywać obowiązki kamerdynera | 327 | выполнять обязанности камердинера | 327 | vypolnyat' obyazannosti kamerdinera | 327 | أداء واجبات خادم | 327 | 'ada' wajibat khadim | בסיפורים סקנדינביים עתיקים. | 333 | ssaristicalian sakandinbayam atiqim. | 333 | در داستان های باستانی اسکاندیناوی. | 333 | في الحكايات الاسكندنافية القديمة. | 333 | fi alhikayat alaiskindinafiat alqadimati. | der dastan hai bastani scandinavia. | |||
328 | servir; servir | 328 | خدمت می کنند؛ خدمت | 328 | khedmat may kanandas khedmat | 328 | służyć; służyć | 328 | служить; служить | 328 | sluzhit'; sluzhit' | 328 | تخدم ؛ تخدم | 328 | takhdam ; takhdam | מיתולוגיה נורדית עתיקה. | 334 | mythologia nordit athica. |
|
کهن نورس می باشد. | 334 | الأساطير الإسكندنافية القديمة. | 334 | al'asatir al'iiskandinafiat alqadimatu. | kohan norse may bashid. | |||
329 | servir; servir | 329 | خدمت می کنند؛ خدمت | 329 | khedmat may kanandas khedmat | 329 | służyć; służyć | 329 | служить; служить | 329 | sluzhit'; sluzhit' | 329 | تخدم ؛ تخدم | 329 | takhdam ; takhdam | מיתולוגיה נורדית עתיקה | 335 | mythologia nordit athica | 335 | اِسِتولوژی نورس باستان | 335 | الأساطير الإسكندنافية القديمة | 335 | al'asatir al'iiskindinafiat alqadima | stology norse bastan | |||
330 | Valhalla | 330 | والهالا | 330 | walhala | 330 | Walhalla | 330 | Валгалла | 330 | Valgalla | 330 | فالهالا | 330 | falhala | ארמון שבו אנשים נבחרים שמתו בקרב הלכו לחיות עם האל אודין לנצח | 336 | terem shvo humans navahrim smato bakrav halecho life am halle odhin lanzeh | 336 | قصری که در آن مردان منتخبی که در نبرد جان خود را از دست داده بودند رفتند تا برای همیشه با خدا اودین زندگی کنند | 336 | قصر ذهب فيه بعض الرجال المختارين الذين ماتوا في المعركة ليعيشوا مع الإله أودين إلى الأبد | 336 | qasr dhahab fih baed alrijal almukhtarin aladhin matuu fi almaerakat liaeishuu mae al'iilah 'uwdyn 'iilaa al'abad | ghasri kah der ann mardan montakhabi kah der nabard john khud ra az dast dadeh budendi raftand ta brai hamesha ba khuda audin zindagi kanand | |||
331 | Valhalla | 331 | والهالا | 331 | walhala | 331 | Walhalla | 331 | Валгалла | 331 | Valgalla | 331 | فالهالا | 331 | falhala | ארמון שבו כמה מהנבחרים שנפלו חיו לנצח עם האל אודין | 337 | terem shvo kama mahnbahrim sanflo jo lanzeh am halle odhin | 337 | قصري که بعضي از انتخاب شده ها براي هميشه با خداي اودين زندگي مي کردن | 337 | قصر حيث عاش فيه بعض المختارين الذين ماتوا في المعركة إلى الأبد مع الإله أودين | 337 | qasr hayth eash fih baed almukhtarin aladhin matuu fi almaerakat 'iilaa al'abad mae al'iilah 'uwdyn | ghasri kah baezi az intakhab shadeh hah bry hamesha ba khoda odain zindagi mee kordon | |||
332 | dans les anciennes histoires scandinaves.. | 332 | در تاریخ های باستانی اسکاندیناوی.. | 332 | der tarikh hai bastani scandinavia.. | 332 | w starożytnych opowieściach skandynawskich... | 332 | в древних скандинавских рассказах.. | 332 | v drevnikh skandinavskikh rasskazakh.. | 332 | في القصص الاسكندنافية القديمة .. | 332 | fi alqisas aliaskindinafiat alqadima .. | ואלהלה (הארמון בו חיו החיילים שנפלו ואל אודין חיו לנצח) | 338 | valhalah (harmon bo jo hachailim sanflo valle odhin jo lanzeh) | 338 | والهالا (قصری که سربازان سقوط کرده و خدای اودین برای همیشه در آن زندگی می کردند) | 338 | فالهالا (القصر الذي عاش فيه الجنود القتلى والإله أودين إلى الأبد) | 338 | falhala (alqasr aladhi eash fih aljunud alqatlaa wal'iilah 'uwdyn 'iilaa al'abdu) | walhala (ghasri kah sarbazan saqoot kordeh wa khodai audin brai hamesha der ann zindagi may kardand) | |||
333 | dans les anciens contes scandinaves. | 333 | در داستان های باستانی اسکاندیناوی. | 333 | der dastan hai bastani scandinavia. | 333 | w starożytnych opowieściach skandynawskich. | 333 | в древних скандинавских сказках. | 333 | v drevnikh skandinavskikh skazkakh. | 333 | في الحكايات الاسكندنافية القديمة. | 333 | fi alhikayat alaiskindinafiat alqadimati. | ואלהלה (הארמון בו חיו החיילים שנפלו ואודין לנצח) | 339 | valhalah (harmon bo jo hachailim sanflo waudin lanzeh) | 339 | والهالا (قصری که سربازان سقوط کرده و اودین برای همیشه در آن زندگی می کردند) | 339 | فالهالا (القصر الذي عاش فيه الجنود القتلى وأودين إلى الأبد) | 339 | falhala (alqasr aladhi eash fih aljunud alqatlaa wa'uwdin 'iilaa al'abdu) | walhala (ghasri kah sarbazan saqoot kordeh wa audin brai hamesha der ann zindagi may kardand) | |||
334 | ancienne mythologie nordique. | 334 | کهن نورس می باشد. | 334 | kohan norse may bashid. | 334 | starej mitologii nordyckiej. | 334 | древнескандинавская мифология. | 334 | drevneskandinavskaya mifologiya. | 334 | الأساطير الإسكندنافية القديمة. | 334 | al'asatir al'iiskandinafiat alqadimatu. | המלומד | 340 | hamalomad | 340 | پژوهشگر | 340 | مختص بمجال علمي | 340 | mukhtasun bimajal eilmiin | pezhouhshigar | |||
335 | ancienne mythologie nordique | 335 | اِسِتولوژی نورس باستان | 335 | stology norse bastan | 335 | mitologia staronordycka | 335 | древнескандинавская мифология | 335 | drevneskandinavskaya mifologiya | 335 | الأساطير الإسكندنافية القديمة | 335 | al'asatir al'iiskindinafiat alqadima | אמיץ | 341 | emeac | 341 | شجاع | 341 | الشجاع | 341 | alshujae | shajaa | |||
336 | un palais dans lequel des hommes choisis qui étaient morts au combat sont allés vivre avec le dieu Odin pour toujours | 336 | قصری که در آن مردان منتخبی که در نبرد جان خود را از دست داده بودند رفتند تا برای همیشه با خدا اودین زندگی کنند | 336 | ghasri kah der ann mardan montakhabi kah der nabard john khud ra az dast dadeh budendi raftand ta brai hamesha ba khuda audin zindagi kanand | 336 | pałac, w którym wybrani mężczyźni, którzy zginęli w bitwie, zamieszkali z bogiem Odynem na zawsze | 336 | дворец, в котором некоторые избранные люди, павшие в битве, отправились жить с богом Одином навечно | 336 | dvorets, v kotorom nekotoryye izbrannyye lyudi, pavshiye v bitve, otpravilis' zhit' s bogom Odinom navechno | 336 | قصر ذهب فيه بعض الرجال المختارين الذين ماتوا في المعركة ليعيشوا مع الإله أودين إلى الأبد | 336 | qasr dhahab fih baed alrijal almukhtarin aladhin matuu fi almaerakat liaeishuu mae al'iilah 'uwdyn 'iilaa al'abad | הירואי | 342 | hiroy | 342 | قهرمانانه | 342 | بطولي | 342 | batuli | qahremanane | |||
337 | Un palais où certains des élus morts au combat ont vécu pour toujours avec le dieu Odin | 337 | قصري که بعضي از انتخاب شده ها براي هميشه با خداي اودين زندگي مي کردن | 337 | ghasri kah baezi az intakhab shadeh hah bry hamesha ba khoda odain zindagi mee kordon | 337 | Pałac, w którym niektórzy wybrani, którzy zginęli w bitwie, żyli na zawsze z bogiem Odynem | 337 | Дворец, в котором некоторые из избранных, павших в битвах, вечно жили с богом Одином. | 337 | Dvorets, v kotorom nekotoryye iz izbrannykh, pavshikh v bitvakh, vechno zhili s bogom Odinom. | 337 | قصر حيث عاش فيه بعض المختارين الذين ماتوا في المعركة إلى الأبد مع الإله أودين | 337 | qasr hayth eash fih baed almukhtarin aladhin matuu fi almaerakat 'iilaa al'abad mae al'iilah 'uwdyn | ספרותי במיוחד | 343 | spruti bamyuhed | 343 | به خصوص ادبی | 343 | خاصة الأدبية | 343 | khasatan al'adabia | bay khusus adbi | |||
338 | Valhalla (le palais où les soldats tombés et le dieu Odin ont vécu pour toujours) | 338 | والهالا (قصری که سربازان سقوط کرده و خدای اودین برای همیشه در آن زندگی می کردند) | 338 | walhala (ghasri kah sarbazan saqoot kordeh wa khodai audin brai hamesha der ann zindagi may kardand) | 338 | Valhalla (pałac, w którym wiecznie żyli upadli żołnierze i bóg Odyn) | 338 | Валгалла (дворец, где павшие воины и бог Один жили вечно) | 338 | Valgalla (dvorets, gde pavshiye voiny i bog Odin zhili vechno) | 338 | فالهالا (القصر الذي عاش فيه الجنود القتلى والإله أودين إلى الأبد) | 338 | falhala (alqasr aladhi eash fih aljunud alqatlaa wal'iilah 'uwdyn 'iilaa al'abdu) | אמיץ מאוד או נחוש | 344 | emeac much oh nehush | 344 | خيلي شجاع يا مصمم | 344 | شجاع جدا أو حازم | 344 | shujae jidana 'aw hazim | kheli shajaa yaa masmim | |||
339 | Valhalla (le palais où les soldats tombés et Odin ont vécu pour toujours) | 339 | والهالا (قصری که سربازان سقوط کرده و اودین برای همیشه در آن زندگی می کردند) | 339 | walhala (ghasri kah sarbazan saqoot kordeh wa audin brai hamesha der ann zindagi may kardand) | 339 | Valhalla (pałac, w którym wiecznie żyli polegli żołnierze i Odyn) | 339 | Валгалла (дворец, где павшие воины и Один жили вечно) | 339 | Valgalla (dvorets, gde pavshiye voiny i Odin zhili vechno) | 339 | فالهالا (القصر الذي عاش فيه الجنود القتلى وأودين إلى الأبد) | 339 | falhala (alqasr aladhi eash fih aljunud alqatlaa wa'uwdin 'iilaa al'abdu) | אמיץ מאוד או נחוש | 345 | emeac much oh nehush | 345 | خيلي شجاع يا مصمم | 345 | شجاع جدا أو حازم | 345 | shujae jidana 'aw hazim | kheli shajaa yaa masmim | |||
340 | savant | 340 | پژوهشگر | 340 | pezhouhshigar | 340 | uczony | 340 | ученый | 340 | uchenyy | 340 | مختص بمجال علمي | 340 | mukhtasun bimajal eilmiin | אמיץ; אמיץ; נפתר; בלתי מעורער | 346 | emeac; emeac; nefter; balti maurer | 346 | دلجویی؛ شجاع; حل و فصل؛ غیر قابل شک | 346 | شجاع شجاع حازم | 346 | shujae shujae hazim | daljoyee shajaa; hill wa faslan ghair qabil shek | |||
341 | vaillant | 341 | شجاع | 341 | shajaa | 341 | dzielny | 341 | доблестный | 341 | doblestnyy | 341 | الشجاع | 341 | alshujae | אמיץ; אמיץ; נפתר; בלתי מעורער | 347 | emeac; emeac; nefter; balti maurer | 347 | دلجویی؛ شجاع; حل و فصل؛ غیر قابل شک | 347 | شجاع شجاع حازم | 347 | shujae shujae hazim | daljoyee shajaa; hill wa faslan ghair qabil shek | |||
342 | héroïque | 342 | قهرمانانه | 342 | qahremanane | 342 | heroiczny | 342 | героический | 342 | geroicheskiy | 342 | بطولي | 342 | batuli | מילה נרדפת | 348 | mila nardfat | 348 | مترادف | 348 | مرادف | 348 | muradif | mutradif | |||
343 | surtout littéraire | 343 | به خصوص ادبی | 343 | bay khusus adbi | 343 | szczególnie literacki | 343 | особенно литературный | 343 | osobenno literaturnyy | 343 | خاصة الأدبية | 343 | khasatan al'adabia | אמיץ | 349 | emeac | 349 | شجاع | 349 | شجاع | 349 | shujae | shajaa | |||
344 | très courageux ou déterminé | 344 | خيلي شجاع يا مصمم | 344 | kheli shajaa yaa masmim | 344 | bardzo odważny lub zdeterminowany | 344 | очень смелый или решительный | 344 | ochen' smelyy ili reshitel'nyy | 344 | شجاع جدا أو حازم | 344 | shujae jidana 'aw hazim | אמיץ | 350 | emeac | 350 | شجاع | 350 | شجاع | 350 | shujae | shajaa | |||
345 | très courageux ou déterminé | 345 | خيلي شجاع يا مصمم | 345 | kheli shajaa yaa masmim | 345 | bardzo odważny lub zdeterminowany | 345 | очень смелый или решительный | 345 | ochen' smelyy ili reshitel'nyy | 345 | شجاع جدا أو حازم | 345 | shujae jidana 'aw hazim | לוחמים אמיצים | 351 | lohamim amitsim | 351 | رزمندگان شجاع | 351 | المحاربين الشجعان | 351 | almuharibin alshujean | razmandgan shajaa | |||
346 | vaillant; courageux; résolu; inébranlable | 346 | دلجویی؛ شجاع; حل و فصل؛ غیر قابل شک | 346 | daljoyee shajaa; hill wa faslan ghair qabil shek | 346 | waleczny, odważny, zdecydowany, niezłomny” | 346 | мужественный, храбрый, решительный, стойкий | 346 | muzhestvennyy, khrabryy, reshitel'nyy, stoykiy | 346 | شجاع شجاع حازم | 346 | shujae shujae hazim | לוחם הרואי | 352 | loham haroi | 352 | جنگجوی قهرمانانه | 352 | محارب بطولي | 352 | muharib batuli | jangjuy qahremanane | |||
347 | vaillant; courageux; résolu; inébranlable | 347 | دلجویی؛ شجاع; حل و فصل؛ غیر قابل شک | 347 | daljoyee shajaa; hill wa faslan ghair qabil shek | 347 | waleczny, odważny, zdecydowany, niezłomny” | 347 | мужественный, храбрый, решительный, стойкий | 347 | muzhestvennyy, khrabryy, reshitel'nyy, stoykiy | 347 | شجاع شجاع حازم | 347 | shujae shujae hazim | היא עשתה ניסיון אמיץ לא לצחוק | 353 | haya astah nission emeac lo luck | 353 | اون يه تلاش شجاعانه کرد که نخنده | 353 | قامت بمحاولة شجاعة ألا تضحك | 353 | qamat bimuhawalat shajaeat 'alaa tadhak | oon ye talash shajaaneh kord kah nekhndeh | |||
348 | Synonyme | 348 | مترادف | 348 | mutradif | 348 | Synonim | 348 | Синоним | 348 | Sinonim | 348 | مرادف | 348 | muradif | היא ניסתה באומץ לא לצחוק | 354 | haya nista baumatz lo luck | 354 | اون شجاعانه سعي کرد نخنده | 354 | حاولت بشجاعة ألا تضحك | 354 | hawalt bishajaeat 'alaa tadhak | oon shajaaneh saee kord nekhndeh | |||
349 | Courageux | 349 | شجاع | 349 | shajaa | 349 | Odważny | 349 | Смелый | 349 | Smelyy | 349 | شجاع | 349 | shujae | היא ניסתה להתאפק מלצחוק | 355 | haya nista lahtafek maltzkok | 355 | اون سعي کرد از خندیدن عقب نگه داره | 355 | حاولت التراجع عن الضحك | 355 | hawalt altarajue ean aldahik | oon saee kord az khandidan aqhb negeh dareh | |||
350 | Courageux | 350 | شجاع | 350 | shajaa | 350 | Odważny | 350 | Храбрый | 350 | Khrabryy | 350 | شجاع | 350 | shujae | היא ניסתה להתאפק מלצחוק | 356 | haya nista lahtafek maltzkok | 356 | اون سعي کرد از خندیدن عقب نگه داره | 356 | حاولت التراجع عن الضحك | 356 | hawalt altarajue ean aldahik | oon saee kord az khandidan aqhb negeh dareh | |||
351 | vaillants guerriers | 351 | رزمندگان شجاع | 351 | razmandgan shajaa | 351 | dzielni wojownicy | 351 | доблестные воины | 351 | doblestnyye voiny | 351 | المحاربين الشجعان | 351 | almuharibin alshujean | חי | 357 | hay | 357 | زنده | 357 | حي | 357 | hy | zandeh | |||
352 | guerrier héroïque | 352 | جنگجوی قهرمانانه | 352 | jangjuy qahremanane | 352 | bohaterski wojownik | 352 | героический воин | 352 | geroicheskiy voin | 352 | محارب بطولي | 352 | muharib batuli | תמונה | 358 | tamuna | 358 | تصویر | 358 | صورة | 358 | sura | tasvir | |||
353 | Elle a fait une vaillante tentative pour ne pas rire | 353 | اون يه تلاش شجاعانه کرد که نخنده | 353 | oon ye talash shajaaneh kord kah nekhndeh | 353 | Dzielnie próbowała się nie śmiać | 353 | Она сделала героическую попытку не рассмеяться. | 353 | Ona sdelala geroicheskuyu popytku ne rassmeyat'sya. | 353 | قامت بمحاولة شجاعة ألا تضحك | 353 | qamat bimuhawalat shajaeat 'alaa tadhak | הלוגן | 359 | halogens | 359 | هالوژن | 359 | الهالوجين | 359 | alhalujayn | halogen | |||
354 | Elle a courageusement essayé de ne pas rire | 354 | اون شجاعانه سعي کرد نخنده | 354 | oon shajaaneh saee kord nekhndeh | 354 | Odważnie starała się nie śmiać | 354 | Она храбро пыталась не засмеяться | 354 | Ona khrabro pytalas' ne zasmeyat'sya | 354 | حاولت بشجاعة ألا تضحك | 354 | hawalt bishajaeat 'alaa tadhak | צ'וי | 360 | tz'we | 360 | چوی | 360 | تشوي | 360 | tishwi | choi | |||
355 | Elle a essayé de se retenir de rire | 355 | اون سعي کرد از خندیدن عقب نگه داره | 355 | oon saee kord az khandidan aqhb negeh dareh | 355 | Próbowała powstrzymać się od śmiechu | 355 | Она пыталась сдержать смех | 355 | Ona pytalas' sderzhat' smekh | 355 | حاولت التراجع عن الضحك | 355 | hawalt altarajue ean aldahik | עץ | 361 | etz | 361 | چوب | 361 | خشب | 361 | khashab | choob | |||
356 | Elle a essayé de se retenir de rire | 356 | اون سعي کرد از خندیدن عقب نگه داره | 356 | oon saee kord az khandidan aqhb negeh dareh | 356 | Próbowała powstrzymać się od śmiechu | 356 | Она пыталась сдержать смех | 356 | Ona pytalas' sderzhat' smekh | 356 | حاولت التراجع عن الضحك | 356 | hawalt altarajue ean aldahik | אטריה | 362 | eteria | 362 | ماکارونی | 362 | المعكرونة | 362 | almaekaruna | macaroni | |||
357 | habitent | 357 | زنده | 357 | zandeh | 357 | relacja na żywo | 357 | реальный | 357 | real'nyy | 357 | حي | 357 | hy | באומץ | 363 | baumatz | 363 | شجاعانه | 363 | ببسالة | 363 | bibasala | shajaaneh | |||
358 | image | 358 | تصویر | 358 | tasvir | 358 | obrazek | 358 | рисунок | 358 | risunok | 358 | صورة | 358 | sura | חוקי | 364 | hoki | 364 | معتبر | 364 | صالح | 364 | salih | mutabar | |||
359 | halogène | 359 | هالوژن | 359 | halogen | 359 | fluorowiec | 359 | галоген | 359 | galogen | 359 | الهالوجين | 359 | alhalujayn | המקובל מבחינה משפטית או רשמית | 365 | hamacobal mavahina mindorg oh reshmit | 365 | که از نظر قانونی یا رسمی قابل قبول است | 365 | هذا مقبول قانونيًا أو رسميًا | 365 | hadha maqbul qanwnyan 'aw rsmyan | kah az nazar qanooni yaa rasmi qabil qabool st | |||
360 | Choi | 360 | چوی | 360 | choi | 360 | Choi | 360 | Чой | 360 | Choy | 360 | تشوي | 360 | tishwi | מקובל מבחינה משפטית או רשמית | 366 | mccabel mavahina mindorg oh reshmit | 366 | از نظر قانونی یا رسمی قابل قبول | 366 | مقبولة قانونًا أو رسميًا | 366 | maqbulat qanwnan 'aw rsmyan | az nazar qanooni yaa rasmi qabil qabool | |||
361 | Bois | 361 | چوب | 361 | choob | 361 | Drewno | 361 | Древесина | 361 | Drevesina | 361 | خشب | 361 | khashab | (חוקי) תקף; (באופן רשמי) מוכר | 367 | (hoki) takf; (basis reshmi) mokher | 367 | (از نظر قانونی) معتبر؛ (به طور رسمی) به رسمیت شناخته شده | 367 | (قانونيًا) ساري المفعول ؛ (رسميًا) معترف به | 367 | (qanwnyan) sari almafeul ; (rsmyan) muetaraf bih | (az nazar qanooni) moatabar (bay toor rasmi) bay rasmit shenakhteh shadeh | |||
362 | nouille | 362 | ماکارونی | 362 | macaroni | 362 | makaron | 362 | лапша | 362 | lapsha | 362 | المعكرونة | 362 | almaekaruna | (חוקי) תקף; (באופן רשמי) מוכר | 368 | (hoki) takf; (basis reshmi) mokher | 368 | (از نظر قانونی) معتبر؛ (به طور رسمی) به رسمیت شناخته شده | 368 | (قانونيًا) ساري المفعول ؛ (رسميًا) معترف به | 368 | (qanwnyan) sari almafeul ; (rsmyan) muetaraf bih | (az nazar qanooni) moatabar (bay toor rasmi) bay rasmit shenakhteh shadeh | |||
363 | vaillamment | 363 | شجاعانه | 363 | shajaaneh | 363 | dzielnie | 363 | доблестно | 363 | doblestno | 363 | ببسالة | 363 | bibasala | דרכון בתוקף | 369 | drachon bathokf | 369 | گذرنامه معتبر | 369 | جواز سفر ساري المفعول | 369 | jawaz safar sari almafeul | guzarnama mutabar | |||
364 | valide | 364 | معتبر | 364 | mutabar | 364 | ważny | 364 | действительный | 364 | deystvitel'nyy | 364 | صالح | 364 | salih | דרכון בתוקף | 370 | drachon bathokf | 370 | گذرنامه معتبر | 370 | جواز سفر ساري المفعول | 370 | jawaz safar sari almafeul | guzarnama mutabar | |||
365 | qui est légalement ou officiellement acceptable | 365 | که از نظر قانونی یا رسمی قابل قبول است | 365 | kah az nazar qanooni yaa rasmi qabil qabool st | 365 | to jest prawnie lub oficjalnie dopuszczalne | 365 | это юридически или официально приемлемо | 365 | eto yuridicheski ili ofitsial'no priyemlemo | 365 | هذا مقبول قانونيًا أو رسميًا | 365 | hadha maqbul qanwnyan 'aw rsmyan | דרכון בתוקף | 371 | drachon bathokf | 371 | گذرنامه معتبر | 371 | جواز سفر ساري المفعول | 371 | jawaz safar sari almafeul | guzarnama mutabar | |||
366 | légalement ou officiellement acceptable | 366 | از نظر قانونی یا رسمی قابل قبول | 366 | az nazar qanooni yaa rasmi qabil qabool | 366 | prawnie lub oficjalnie dopuszczalne | 366 | юридически или официально приемлемый | 366 | yuridicheski ili ofitsial'no priyemlemyy | 366 | مقبولة قانونًا أو رسميًا | 366 | maqbulat qanwnan 'aw rsmyan | דרכון בתוקף | 372 | drachon bathokf | 372 | گذرنامه معتبر | 372 | جواز سفر ساري المفعول | 372 | jawaz safar sari almafeul | guzarnama mutabar | |||
367 | (juridiquement) valide ; (officiellement) reconnu | 367 | (از نظر قانونی) معتبر؛ (به طور رسمی) به رسمیت شناخته شده | 367 | (az nazar qanooni) moatabar (bay toor rasmi) bay rasmit shenakhteh shadeh | 367 | (prawnie) ważne; (oficjalnie) uznane | 367 | (юридически) действительный; (официально) признанный | 367 | (yuridicheski) deystvitel'nyy; (ofitsial'no) priznannyy | 367 | (قانونيًا) ساري المفعول ؛ (رسميًا) معترف به | 367 | (qanwnyan) sari almafeul ; (rsmyan) muetaraf bih | כרטיס אוטובוס תקף לחודש אחד | 373 | cartis autobus takf lahudes ekhad | 373 | پاس اتوبوس معتبر برای 1 ماه | 373 | تذكرة حافلة صالحة لمدة شهر واحد | 373 | tadhkirat hafilat salihat limudat shahr wahid | pass thobus mutabar brai 1 mah | |||
368 | (juridiquement) valide ; (officiellement) reconnu | 368 | (از نظر قانونی) معتبر؛ (به طور رسمی) به رسمیت شناخته شده | 368 | (az nazar qanooni) moatabar (bay toor rasmi) bay rasmit shenakhteh shadeh | 368 | (prawnie) ważne; (oficjalnie) uznane | 368 | (юридически) действительный; (официально) признанный | 368 | (yuridicheski) deystvitel'nyy; (ofitsial'no) priznannyy | 368 | (قانونيًا) ساري المفعول ؛ (رسميًا) معترف به | 368 | (qanwnyan) sari almafeul ; (rsmyan) muetaraf bih | כרטיס אוטובוס תקף לחודש אחד | 374 | cartis autobus takf lahudes ekhad | 374 | پاس اتوبوس معتبر به مدت 1 ماه | 374 | تذكرة حافلة صالحة لمدة شهر واحد | 374 | tadhkirat hafilat salihat limudat shahr wahid | pass thobus mutabar bay meddet 1 mah | |||
369 | un passeport valide | 369 | گذرنامه معتبر | 369 | guzarnama mutabar | 369 | ważny paszport | 369 | действующий паспорт | 369 | deystvuyushchiy pasport | 369 | جواز سفر ساري المفعول | 369 | jawaz safar sari almafeul | כרטיס אוטובוס חודשי | 375 | cartis autobus months | 375 | کارت اتوبوس ماهانه | 375 | ممر الحافلة الشهري | 375 | mamaru alhafilat alshahriu | cart thobus mahaneh | |||
370 | passeport valide | 370 | گذرنامه معتبر | 370 | guzarnama mutabar | 370 | ważny paszport | 370 | действительный паспорт | 370 | deystvitel'nyy pasport | 370 | جواز سفر ساري المفعول | 370 | jawaz safar sari almafeul | כרטיס אוטובוס חודשי | 376 | cartis autobus months | 376 | کارت اتوبوس ماهانه | 376 | ممر الحافلة الشهري | 376 | mamaru alhafilat alshahriu | cart thobus mahaneh | |||
371 | passeport valide | 371 | گذرنامه معتبر | 371 | guzarnama mutabar | 371 | ważny paszport | 371 | действительный паспорт | 371 | deystvitel'nyy pasport | 371 | جواز سفر ساري المفعول | 371 | jawaz safar sari almafeul | בר מזל | 377 | ber mazal | 377 | خوش شانس | 377 | محظوظ | 377 | mahzuz | khosh shans | |||
372 | passeport valide | 372 | گذرنامه معتبر | 372 | guzarnama mutabar | 372 | ważny paszport | 372 | действительный паспорт | 372 | deystvitel'nyy pasport | 372 | جواز سفر ساري المفعول | 372 | jawaz safar sari almafeul | קו | 378 | ko | 378 | خط | 378 | صف | 378 | saf | khat | |||
373 | un pass bus valable 1 mois | 373 | پاس اتوبوس معتبر برای 1 ماه | 373 | pass thobus mutabar brai 1 mah | 373 | bilet autobusowy ważny 1 miesiąc | 373 | проездной на автобус сроком на 1 месяц | 373 | proyezdnoy na avtobus srokom na 1 mesyats | 373 | تذكرة حافلة صالحة لمدة شهر واحد | 373 | tadhkirat hafilat salihat limudat shahr wahid | עשן | 379 | eshan | 379 | دود | 379 | بخار | 379 | bukhar | dood | |||
374 | Un pass bus valable 1 mois | 374 | پاس اتوبوس معتبر به مدت 1 ماه | 374 | pass thobus mutabar bay meddet 1 mah | 374 | Bilet autobusowy ważny 1 miesiąc | 374 | Автобусный проездной на 1 месяц | 374 | Avtobusnyy proyezdnoy na 1 mesyats | 374 | تذكرة حافلة صالحة لمدة شهر واحد | 374 | tadhkirat hafilat salihat limudat shahr wahid | יש להם זכות תקפה לפיצוי | 380 | yish lahm zacut takfa lapitzoi | 380 | آنها حق معتبری برای جبران خسارت دارند | 380 | لديهم مطالبة صالحة للتعويض | 380 | ladayhim mutalabat salihat liltaewid | anha haq moatabari brai jabran khesarat darand | |||
375 | carte de bus mensuelle | 375 | کارت اتوبوس ماهانه | 375 | cart thobus mahaneh | 375 | miesięczny bilet autobusowy | 375 | месячный проездной на автобус | 375 | mesyachnyy proyezdnoy na avtobus | 375 | ممر الحافلة الشهري | 375 | mamaru alhafilat alshahriu | יש להם טענות תקפות. | 381 | yish lahm testres takfot. | 381 | آنها ادعاهای معتبری دارند. | 381 | لديهم مطالبات صالحة. | 381 | ladayhim mutalibat salihatun. | anha adaahaay moatabari darand. | |||
376 | carte de bus mensuelle | 376 | کارت اتوبوس ماهانه | 376 | cart thobus mahaneh | 376 | miesięczny bilet autobusowy | 376 | месячный проездной на автобус | 376 | mesyachnyy proyezdnoy na avtobus | 376 | ممر الحافلة الشهري | 376 | mamaru alhafilat alshahriu | יש להם את הזכות החוקית לפיצוי לנצח | 382 | yish lahm at hazachot aseditianist lapitzoi lanzeh | 382 | اونا حق قانوني دارن که براي هميشه غرامت کنن | 382 | لديهم الحق القانوني في التعويض إلى الأبد | 382 | ladayhim alhaqu alqanuniu fi altaewid 'iilaa al'abad | oona haq qanooni darren kah bry hamesha gharamat kanan | |||
377 | chanceux | 377 | خوش شانس | 377 | khosh shans | 377 | szczęśliwy | 377 | повезло | 377 | povezlo | 377 | محظوظ | 377 | mahzuz | יש להם את הזכות החוקית לפיצוי לנצח | 383 | yish lahm at hazachot aseditianist lapitzoi lanzeh | 383 | اونا حق قانوني دارن که براي هميشه غرامت کنن | 383 | لديهم الحق القانوني في التعويض إلى الأبد | 383 | ladayhim alhaqu alqanuniu fi altaewid 'iilaa al'abad | oona haq qanooni darren kah bry hamesha gharamat kanan | |||
378 | Ligne | 378 | خط | 378 | khat | 378 | Wiersz | 378 | Ряд | 378 | Ryad | 378 | صف | 378 | saf | בהתבסס על מה שהגיוני או נכון | 384 | beatbess al ma shagioni oh motto | 384 | بر اساس آنچه منطقی یا درست است | 384 | بناء على ما هو منطقي أو صحيح | 384 | bina' ealaa ma hu mantiqiun 'aw sahih | bar asaas ance mantaqi yaa drust st | |||
379 | fumer | 379 | دود | 379 | dood | 379 | parowy | 379 | Стим | 379 | Stim | 379 | بخار | 379 | bukhar | בהתבסס על מה שהגיוני או נכון | 385 | beatbess al ma shagioni oh motto | 385 | بر اساس آنچه منطقی یا درست است | 385 | بناء على ما هو منطقي أو صحيح | 385 | bina' ealaa ma hu mantiqiun 'aw sahih | bar asaas ance mantaqi yaa drust st | |||
380 | Ils ont un droit valable à une indemnisation | 380 | آنها حق معتبری برای جبران خسارت دارند | 380 | anha haq moatabari brai jabran khesarat darand | 380 | Mają uzasadnione roszczenie o odszkodowanie | 380 | У них есть право на компенсацию | 380 | U nikh yest' pravo na kompensatsiyu | 380 | لديهم مطالبة صالحة للتعويض | 380 | ladayhim mutalabat salihat liltaewid | לוגי; סביר; נוסדה; חד משמעי | 386 |
logie;
savir; nosda; had mishmay |
386 | منطقی؛ معقول؛ تأسیس شد؛ قطعی | 386 | منطقي ؛ معقول ؛ راسخ ؛ قاطع | 386 | mantiqi ; maequl ; rasikh ; qatie | mantaqin maqoli tasis shadda qatayi | |||
381 | Ils ont des revendications valables. | 381 | آنها ادعاهای معتبری دارند. | 381 | anha adaahaay moatabari darand. | 381 | Mają uzasadnione roszczenia. | 381 | У них есть обоснованные претензии. | 381 | U nikh yest' obosnovannyye pretenzii. | 381 | لديهم مطالبات صالحة. | 381 | ladayhim mutalibat salihatun. | לוגי; סביר; נוסדה; חד משמעי | 387 | logie; savir; nosda; had mishmay | 387 | منطقی؛ معقول؛ تأسیس شد؛ قطعی | 387 | منطقي ؛ معقول ؛ راسخ ؛ قاطع | 387 | mantiqi ; maequl ; rasikh ; qatie | mantaqin maqoli tasis shadda qatayi | |||
382 | Ils ont le droit légal à une indemnisation pour toujours | 382 | اونا حق قانوني دارن که براي هميشه غرامت کنن | 382 | oona haq qanooni darren kah bry hamesha gharamat kanan | 382 | Mają prawo do odszkodowania na zawsze | 382 | Они имеют законное право на компенсацию навсегда | 382 | Oni imeyut zakonnoye pravo na kompensatsiyu navsegda | 382 | لديهم الحق القانوني في التعويض إلى الأبد | 382 | ladayhim alhaqu alqanuniu fi altaewid 'iilaa al'abad | היו לו סיבות תקפות לא לתמוך בהצעה | 388 | you loe sebot takfot lo letmokh boechen | 388 | دلایل معتبری برای حمایت ن کردن از این پیشنهاد داشت | 388 | كان لديها أسباب وجيهة لعدم دعم الاقتراح | 388 | kan ladayha 'asbab wajihat lieadam daem alaiqtirah | dalayil moatabari brai himayat n kordon az ain pishenhad dasht | |||
383 | Ils ont le droit légal à une indemnisation pour toujours | 383 | اونا حق قانوني دارن که براي هميشه غرامت کنن | 383 | oona haq qanooni darren kah bry hamesha gharamat kanan | 383 | Mają prawo do odszkodowania na zawsze | 383 | Они имеют законное право на компенсацию навсегда | 383 | Oni imeyut zakonnoye pravo na kompensatsiyu navsegda | 383 | لديهم الحق القانوني في التعويض إلى الأبد | 383 | ladayhim alhaqu alqanuniu fi altaewid 'iilaa al'abad | יש לו סיבות תקפות לא לתמוך בהצעה | 389 | yish loe sebot takfot lo letmokh boechen | 389 | دلایل معتبری برای حمایت ن کردن از پیشنهاد دارد | 389 | لديها أسباب وجيهة لعدم دعم الاقتراح | 389 | ladayha 'asbab wajihat lieadam daem alaiqtirah | dalayil moatabari brai himayat n kordon az pishenhad dard | |||
384 | basé sur ce qui est logique ou vrai | 384 | بر اساس آنچه منطقی یا درست است | 384 | bar asaas ance mantaqi yaa drust st | 384 | w oparciu o to, co jest logiczne lub prawdziwe | 384 | основанный на том, что логично или верно | 384 | osnovannyy na tom, chto logichno ili verno | 384 | بناء على ما هو منطقي أو صحيح | 384 | bina' ealaa ma hu mantiqiun 'aw sahih | יש לו סיבה טובה לא לתמוך בהצעות אלה | 390 | yish loe siva theory lo letmokh boath ale | 390 | دلیل خوبی برای حمایت ن کردن از این پیشنهادها دارد | 390 | لديها أسباب وجيهة لعدم دعم هذه الاقتراحات | 390 | ladayha 'asbab wajihat lieadam daem hadhih alaiqtirahat | dalil khoobi brai himayat n kordon az ain pishnhadha dard | |||
385 | basé sur ce qui est logique ou vrai | 385 | بر اساس آنچه منطقی یا درست است | 385 | bar asaas ance mantaqi yaa drust st | 385 | w oparciu o to, co jest logiczne lub prawdziwe | 385 | основанный на том, что логично или верно | 385 | osnovannyy na tom, chto logichno ili verno | 385 | بناء على ما هو منطقي أو صحيح | 385 | bina' ealaa ma hu mantiqiun 'aw sahih | יש לו סיבה טובה לא לתמוך בהצעות אלה | 391 | yish loe siva theory lo letmokh boath ale | 391 | دلیل خوبی برای حمایت ن کردن از این پیشنهادها دارد | 391 | لديها أسباب وجيهة لعدم دعم هذه الاقتراحات | 391 | ladayha 'asbab wajihat lieadam daem hadhih alaiqtirahat | dalil khoobi brai himayat n kordon az ain pishnhadha dard | |||
386 | logique ; raisonnable ; fondé ; concluant | 386 | منطقی؛ معقول؛ تأسیس شد؛ قطعی | 386 | mantaqin maqoli tasis shadda qatayi | 386 | logiczne; rozsądne; uzasadnione; rozstrzygające | 386 | логичный; разумный; обоснованный; убедительный | 386 | logichnyy; razumnyy; obosnovannyy; ubeditel'nyy | 386 | منطقي ؛ معقول ؛ راسخ ؛ قاطع | 386 | mantiqi ; maequl ; rasikh ; qatie | הנקודה שאתה עושה היא תקפה לחלוטין | 392 | hancoda sureyou does haya takfa lahlotin | 392 | نکته ای که شما مطرح می کنید کاملا معتبر است | 392 | النقطة التي تثيرها صحيحة تمامًا | 392 | alnuqtat alati tuthiruha sahihat tmaman | nokteh ai kah shama motrah may kenid kamela mutabar st | |||
387 | logique ; raisonnable ; fondé ; concluant | 387 | منطقی؛ معقول؛ تأسیس شد؛ قطعی | 387 | mantaqin maqoli tasis shadda qatayi | 387 | logiczne; rozsądne; uzasadnione; rozstrzygające | 387 | логичный; разумный; обоснованный; убедительный | 387 | logichnyy; razumnyy; obosnovannyy; ubeditel'nyy | 387 | منطقي ؛ معقول ؛ راسخ ؛ قاطع | 387 | mantiqi ; maequl ; rasikh ; qatie | הנקודה שאתה עושה היא תקפה לחלוטין | 393 | hancoda sureyou does haya takfa lahlotin | 393 | نکته ای که شما مطرح می کنید کاملا معتبر است | 393 | النقطة التي تثيرها صحيحة تمامًا | 393 | alnuqtat alati tuthiruha sahihat tmaman | nokteh ai kah shama motrah may kenid kamela mutabar st | |||
388 | Elle avait des raisons valables de ne pas soutenir la proposition | 388 | دلایل معتبری برای حمایت ن کردن از این پیشنهاد داشت | 388 | dalayil moatabari brai himayat n kordon az ain pishenhad dasht | 388 | Miała uzasadnione powody, dla których nie poparła wniosku | 388 | У нее были веские причины не поддержать предложение | 388 | U neye byli veskiye prichiny ne podderzhat' predlozheniye | 388 | كان لديها أسباب وجيهة لعدم دعم الاقتراح | 388 | kan ladayha 'asbab wajihat lieadam daem alaiqtirah | הטיעונים שהעלית תקפים לחלוטין | 394 | windort shehalit toins lahlotin |
|
استدلال هایی که مطرح می کنید کاملا معتبر هستند | 394 | الحجج التي تقدمها صحيحة تمامًا | 394 | alhujaj alati tuqadimuha sahihat tmaman | istadlaal hayi kah motrah may kenid kamela mutabar hastand | |||
389 | Elle a des raisons valables de ne pas soutenir la proposition | 389 | دلایل معتبری برای حمایت ن کردن از پیشنهاد دارد | 389 | dalayil moatabari brai himayat n kordon az pishenhad dard | 389 | Ma ważne powody, by nie poprzeć propozycji | 389 | У нее есть веские причины не поддерживать предложение | 389 | U neye yest' veskiye prichiny ne podderzhivat' predlozheniye | 389 | لديها أسباب وجيهة لعدم دعم الاقتراح | 389 | ladayha 'asbab wajihat lieadam daem alaiqtirah | הטיעונים שהעלית תקפים לחלוטין | 395 |
windort
shehalit toins lahlotin |
395 | استدلال هایی که مطرح می کنید کاملا معتبر هستند | 395 | الحجج التي تقدمها صحيحة تمامًا | 395 | alhujaj alati tuqadimuha sahihat tmaman | istadlaal hayi kah motrah may kenid kamela mutabar hastand | |||
390 | Elle a de bonnes raisons de ne pas soutenir ces suggestions | 390 | دلیل خوبی برای حمایت ن کردن از این پیشنهادها دارد | 390 | dalil khoobi brai himayat n kordon az ain pishnhadha dard | 390 | Ma dobre powody, by nie popierać tych sugestii | 390 | У нее есть веские причины не поддерживать эти предложения. | 390 | U neye yest' veskiye prichiny ne podderzhivat' eti predlozheniya. | 390 | لديها أسباب وجيهة لعدم دعم هذه الاقتراحات | 390 | ladayha 'asbab wajihat lieadam daem hadhih alaiqtirahat | הוא | 396 | hoa | 396 | ![]()
|
396 | الحوسبة | 396 | alhawsaba | ann | |||
391 | Elle a de bonnes raisons de ne pas soutenir ces suggestions | 391 | دلیل خوبی برای حمایت ن کردن از این پیشنهادها دارد | 391 | dalil khoobi brai himayat n kordon az ain pishnhadha dard | 391 | Ma dobre powody, by nie popierać tych sugestii | 391 | У нее есть веские причины не поддерживать эти предложения. | 391 | U neye yest' veskiye prichiny ne podderzhivat' eti predlozheniya. | 391 | لديها أسباب وجيهة لعدم دعم هذه الاقتراحات | 391 | ladayha 'asbab wajihat lieadam daem hadhih alaiqtirahat | מנה | 397 | manna | 397 | تعداد | 397 | عدد | 397 | eadad | tadad | |||
392 | Le point que vous faites est parfaitement valable | 392 | نکته ای که شما مطرح می کنید کاملا معتبر است | 392 | nokteh ai kah shama motrah may kenid kamela mutabar st | 392 | Twój punkt widzenia jest całkowicie słuszny | 392 | Точка, которую вы делаете, совершенно верна | 392 | Tochka, kotoruyu vy delayete, sovershenno verna | 392 | النقطة التي تثيرها صحيحة تمامًا | 392 | alnuqtat alati tuthiruha sahihat tmaman | המקובל על ידי המערכת | 398 | hamacobal al yedi ommenta | 398 | که توسط سیستم پذیرفته می شود | 398 | هذا مقبول من قبل النظام | 398 | hadha maqbul min qibal alnizam | kah tost system pazerafatah may shood | |||
393 | Le point que vous faites est parfaitement valable | 393 | نکته ای که شما مطرح می کنید کاملا معتبر است | 393 | nokteh ai kah shama motrah may kenid kamela mutabar st | 393 | Twój punkt widzenia jest całkowicie słuszny | 393 | Точка, которую вы делаете, совершенно верна | 393 | Tochka, kotoruyu vy delayete, sovershenno verna | 393 | النقطة التي تثيرها صحيحة تمامًا | 393 | alnuqtat alati tuthiruha sahihat tmaman | מקובל על-ידי המערכת | 399 | mccabel al-yedi ommenta | 399 | پذیرفته شده توسط سیستم | 399 | مقبولة من قبل النظام | 399 | maqbulat min qibal alnizam | pazerafatah shadeh tost system | |||
394 | Les arguments que vous avancez sont parfaitement valables | 394 | استدلال هایی که مطرح می کنید کاملا معتبر هستند | 394 | istadlaal hayi kah motrah may kenid kamela mutabar hastand | 394 | Argumenty, które przedstawiasz, są całkowicie słuszne | 394 | Аргументы, которые вы приводите, совершенно справедливы | 394 | Argumenty, kotoryye vy privodite, sovershenno spravedlivy | 394 | الحجج التي تقدمها صحيحة تمامًا | 394 | alhujaj alati tuqadimuha sahihat tmaman | תקף; מזוהה על ידי המערכת | 400 | takf; mzuha al yedi ommenta | 400 | معتبر؛ به رسمیت شناخته شده توسط سیستم | 400 | صالح ؛ معترف به من قبل النظام | 400 | salih ; muetaraf bih min qibal alnizam | moatabar bay rasmit shenakhteh shadeh tost system | |||
395 | Les arguments que vous avancez sont parfaitement valables | 395 | استدلال هایی که مطرح می کنید کاملا معتبر هستند | 395 | istadlaal hayi kah motrah may kenid kamela mutabar hastand | 395 | Argumenty, które przedstawiasz, są całkowicie słuszne | 395 | Аргументы, которые вы приводите, совершенно справедливы | 395 | Argumenty, kotoryye vy privodite, sovershenno spravedlivy | 395 | الحجج التي تقدمها صحيحة تمامًا | 395 | alhujaj alati tuqadimuha sahihat tmaman | תקף; מזוהה על ידי המערכת | 401 | takf; mzuha al yedi ommenta | 401 | معتبر؛ به رسمیت شناخته شده توسط سیستم | 401 | صالح ؛ معترف به من قبل النظام | 401 | salih ; muetaraf bih min qibal alnizam | moatabar bay rasmit shenakhteh shadeh tost system | |||
396 | L'informatique | 396 | ![]()
|
396 | ann | 396 | Przetwarzanie danych | 396 | Вычисления | 396 | Vychisleniya | 396 | الحوسبة | 396 | alhawsaba | סיסמה חוקית | 402 | sisma hukait | 402 | رمز عبور معتبر | 402 | كلمة مرور صالحة | 402 | kalimat murur saliha | rams aboor mutabar | |||
397 | compter | 397 | تعداد | 397 | tadad | 397 | liczyć | 397 | считать | 397 | schitat' | 397 | عدد | 397 | eadad | סיסמה חוקית | 403 | sisma hukait | 403 | رمز عبور معتبر | 403 | كلمة مرور صالحة | 403 | kalimat murur saliha | rams aboor mutabar | |||
398 | qui est accepté par le système | 398 | که توسط سیستم پذیرفته می شود | 398 | kah tost system pazerafatah may shood | 398 | co jest akceptowane przez system | 398 | который принимается системой | 398 | kotoryy prinimayetsya sistemoy | 398 | هذا مقبول من قبل النظام | 398 | hadha maqbul min qibal alnizam | מנוגדים | 404 | manogadim | 404 | مخالف | 404 | معارضة | 404 | muearada | mokhalev | |||
399 | accepté par le système | 399 | پذیرفته شده توسط سیستم | 399 | pazerafatah shadeh tost system | 399 | akceptowane przez system | 399 | принят системой | 399 | prinyat sistemoy | 399 | مقبولة من قبل النظام | 399 | maqbulat min qibal alnizam | חוקיים | 405 | chane | 405 | نامعتبر | 405 | غير صالحة | 405 | ghayr saliha | namatabar | |||
400 | valide ; reconnu par le système | 400 | معتبر؛ به رسمیت شناخته شده توسط سیستم | 400 | moatabar bay rasmit shenakhteh shadeh tost system | 400 | ważne, rozpoznawane przez system | 400 | действителен; признается системой | 400 | deystvitelen; priznayetsya sistemoy | 400 | صالح ؛ معترف به من قبل النظام | 400 | salih ; muetaraf bih min qibal alnizam | באופן חוקי | 406 | basis hoki | 406 | معتبر | 406 | بشكل صحيح | 406 | bishakl sahih | mutabar | |||
401 | valide ; reconnu par le système | 401 | معتبر؛ به رسمیت شناخته شده توسط سیستم | 401 | moatabar bay rasmit shenakhteh shadeh tost system | 401 | ważne, rozpoznawane przez system | 401 | действителен; признается системой | 401 | deystvitelen; priznayetsya sistemoy | 401 | صالح ؛ معترف به من قبل النظام | 401 | salih ; muetaraf bih min qibal alnizam | החוזה נוסח באופן חוקי. | 407 | hahuza nusah basis hoki. | 407 | این قرارداد به طور معتبری تهیه شده بود. | 407 | تم صياغة العقد بشكل صحيح. | 407 | tama siaghat aleaqd bishakl sahihin. | ain qarardad bay toor moatabari theiyeh shadeh bood. | |||
402 | un mot de passe valide | 402 | رمز عبور معتبر | 402 | rams aboor mutabar | 402 | prawidłowe hasło | 402 | действительный пароль | 402 | deystvitel'nyy parol' | 402 | كلمة مرور صالحة | 402 | kalimat murur saliha | החוזה למעשה גובש. | 408 | hahuza lemashe govesh. |
|
قرارداد در واقع تهیه شده است. | 408 | تمت صياغة العقد بشكل فعال. | 408 | tamat siaghat aleaqd bishakl faeali. | qarardad der waqia theiyeh shadeh st. | |||
403 | mot de passe valide | 403 | رمز عبور معتبر | 403 | rams aboor mutabar | 403 | ważne hasło | 403 | действительный пароль | 403 | deystvitel'nyy parol' | 403 | كلمة مرور صالحة | 403 | kalimat murur saliha | פרסום משותף זה נוסח כראוי בהתאם לחוק | 409 | persom meshotf ze nusah kraui baatam lahock | 409 | این نشریه مشترک طبق قانون به درستی تدوین شده است | 409 | تمت صياغة هذا المنصب المشترك بالشكل الملائم وفق القانون | 409 | tamat siaghat hadha almansib almushtarak bialshakl almulayim wifq alqanun | ain nashriyah mushtarki tabaq qanoon bay durusti tadween shadeh st | |||
404 | S'opposer | 404 | مخالف | 404 | mokhalev | 404 | Sprzeciwiać się | 404 | напротив | 404 | naprotiv | 404 | معارضة | 404 | muearada | פרסום משותף זה נוסח כראוי בהתאם לחוק | 410 | persom meshotf ze nusah kraui baatam lahock | 410 | این نشریه مشترک طبق قانون به درستی تدوین شده است | 410 | تمت صياغة هذا المنصب المشترك بالشكل الملائم وفق القانون | 410 | tamat siaghat hadha almansib almushtarak bialshakl almulayim wifq alqanun | ain nashriyah mushtarki tabaq qanoon bay durusti tadween shadeh st | |||
405 | invalide | 405 | نامعتبر | 405 | namatabar | 405 | nieważny | 405 | недействителен | 405 | nedeystvitelen | 405 | غير صالحة | 405 | ghayr saliha | לאמת | 411 | lomet | 411 | اعتبار | 411 | التحقق من صحة | 411 | altahaquq min siha | aetbaar | |||
406 | valablement | 406 | معتبر | 406 | mutabar | 406 | ważnie | 406 | действительно | 406 | deystvitel'no | 406 | بشكل صحيح | 406 | bishakl sahih | לאשר | 412 | lasher | 412 | تایید | 412 | تؤكد | 412 | tuakid | tayid | |||
407 | Le contrat avait été valablement rédigé. | 407 | این قرارداد به طور معتبری تهیه شده بود. | 407 | ain qarardad bay toor moatabari theiyeh shadeh bood. | 407 | Umowa została sporządzona zgodnie z prawem. | 407 | Договор был составлен правильно. | 407 | Dogovor byl sostavlen pravil'no. | 407 | تم صياغة العقد بشكل صحيح. | 407 | tama siaghat aleaqd bishakl sahihin. | פורמלי | 413 | formality | 413 | رسمی | 413 | رسمي | 413 | rasmi | rasmi | |||
408 | Le contrat a été effectivement rédigé. | 408 | قرارداد در واقع تهیه شده است. | 408 | qarardad der waqia theiyeh shadeh st. | 408 | Umowa została skutecznie sporządzona. | 408 | Контракт составлен эффективно. | 408 | Kontrakt sostavlen effektivno. | 408 | تمت صياغة العقد بشكل فعال. | 408 | tamat siaghat aleaqd bishakl faeali. | להוכיח כי qc נכון | 414 | lahokik coz qc motto | 414 | ثابت کنید که qc درست است | 414 | لإثبات صحة شيء | 414 | li'iithbat sihat shay' | thabit kenid kah qc drust st | |||
409 | Cette publication conjointe a été correctement rédigée conformément à la loi | 409 | این نشریه مشترک طبق قانون به درستی تدوین شده است | 409 | ain nashriyah mushtarki tabaq qanoon bay durusti tadween shadeh st | 409 | To wspólne stanowisko zostało prawidłowo zredagowane zgodnie z prawem | 409 | Этот совместный пост был правильно составлен в соответствии с законом | 409 | Etot sovmestnyy post byl pravil'no sostavlen v sootvetstvii s zakonom | 409 | تمت صياغة هذا المنصب المشترك بالشكل الملائم وفق القانون | 409 | tamat siaghat hadha almansib almushtarak bialshakl almulayim wifq alqanun | להוכיח שמשהו נכון | 415 | lahokik shamsho motto | 415 | ثابت کنید که چیزی درست است | 415 | إثبات صحة شيء ما | 415 | 'iithbat sihat shay' ma | thabit kenid kah chisey drust st | |||
410 | Cette publication conjointe a été correctement rédigée conformément à la loi | 410 | این نشریه مشترک طبق قانون به درستی تدوین شده است | 410 | ain nashriyah mushtarki tabaq qanoon bay durusti tadween shadeh st | 410 | To wspólne stanowisko zostało prawidłowo zredagowane zgodnie z prawem | 410 | Этот совместный пост был правильно составлен в соответствии с законом | 410 | Etot sovmestnyy post byl pravil'no sostavlen v sootvetstvii s zakonom | 410 | تمت صياغة هذا المنصب المشترك بالشكل الملائم وفق القانون | 410 | tamat siaghat hadha almansib almushtarak bialshakl almulayim wifq alqanun | לאשר; לאשר; לאשר | 416 | lasher; lasher; lasher | 416 | تایید؛ تایید؛ تایید | 416 | تأكيد ؛ تأكيد ؛ تأكيد | 416 | takid ; takid ; takid | tayidi tayidi tayid | |||
411 | valider | 411 | اعتبار | 411 | aetbaar | 411 | uprawomocnić | 411 | подтверждать | 411 | podtverzhdat' | 411 | التحقق من صحة | 411 | altahaquq min siha | לאשר; לאשר; לאשר | 417 | lasher; lasher; lasher | 417 | تایید؛ تایید؛ تایید | 417 | تأكيد ؛ تأكيد ؛ تأكيد | 417 | takid ; takid ; takid | tayidi tayidi tayid | |||
412 | confirmer | 412 | تایید | 412 | tayid | 412 | potwierdzać | 412 | подтверждать | 412 | podtverzhdat' | 412 | تؤكد | 412 | tuakid | אימות תיאוריה | 418 | waingran tieuria | 418 | اعتبار یک نظریه | 418 | للتحقق من صحة النظرية | 418 | liltahaquq min sihat alnazaria | aetbaar yak nazariyeh | |||
413 | formel | 413 | رسمی | 413 | rasmi | 413 | formalny | 413 | формальный | 413 | formal'nyy | 413 | رسمي | 413 | rasmi | בדיקת תיאוריה | 419 | bloket tieuria | 419 | تست یک نظریه | 419 | اختبار النظرية | 419 | akhtibar alnazaria | test yak nazariyeh | |||
414 | prouver que qc est vrai | 414 | ثابت کنید که qc درست است | 414 | thabit kenid kah qc drust st | 414 | udowodnić, że coś jest prawdą | 414 | чтобы доказать, что что-то верно | 414 | chtoby dokazat', chto chto-to verno | 414 | لإثبات صحة شيء | 414 | li'iithbat sihat shay' | תורת האישורים | 420 | theory issalian | 420 | نظریه تایید | 420 | نظرية التأكيد | 420 | nazariat altaakid | nazariyeh tayid | |||
415 | prouver que quelque chose est vrai | 415 | ثابت کنید که چیزی درست است | 415 | thabit kenid kah chisey drust st | 415 | udowodnić, że coś jest prawdą | 415 | доказать что-то верно | 415 | dokazat' chto-to verno | 415 | إثبات صحة شيء ما | 415 | 'iithbat sihat shay' ma | תורת האישורים | 421 | theory issalian | 421 | نظریه تایید | 421 | نظرية التأكيد | 421 | nazariat altaakid | nazariyeh tayid | |||
416 | confirmer; confirmer; confirmer | 416 | تایید؛ تایید؛ تایید | 416 | tayidi tayidi tayid | 416 | potwierdź; potwierdź; potwierdź | 416 | подтвердить; подтвердить; подтвердить | 416 | podtverdit'; podtverdit'; podtverdit' | 416 | تأكيد ؛ تأكيد ؛ تأكيد | 416 | takid ; takid ; takid | חפץ | 422 | hefitz | 422 | شی | 422 | معارض | 422 | muearid | she | |||
417 | confirmer; confirmer; confirmer | 417 | تایید؛ تایید؛ تایید | 417 | tayidi tayidi tayid | 417 | potwierdź; potwierdź; potwierdź | 417 | подтвердить; подтвердить; подтвердить | 417 | podtverdit'; podtverdit'; podtverdit' | 417 | تأكيد ؛ تأكيد ؛ تأكيد | 417 | takid ; takid ; takid | ביטול תוקף | 423 | bitol tokef | 423 | باطل کردن | 423 | يبطل | 423 | yabtul | batil kordon | |||
418 | valider une théorie | 418 | اعتبار یک نظریه | 418 | aetbaar yak nazariyeh | 418 | potwierdzić teorię | 418 | подтвердить теорию | 418 | podtverdit' teoriyu | 418 | للتحقق من صحة النظرية | 418 | liltahaquq min sihat alnazaria | חוקיים | 424 | chane | 424 | نامعتبر | 424 | غير صالحة | 424 | ghayr saliha | namatabar | |||
419 | tester une théorie | 419 | تست یک نظریه | 419 | test yak nazariyeh | 419 | przetestuj teorię | 419 | проверить теорию | 419 | proverit' teoriyu | 419 | اختبار النظرية | 419 | akhtibar alnazaria | להפוך qc לתקף מבחינה משפטית | 425 | lahpokh qc latkif mavahina mindorg | 425 | qc را از نظر قانونی معتبر کنید | 425 | لجعل لك شيء ساري المفعول من الناحية القانونية | 425 | lijaeal lak shay' sari almafeul min alnaahiat alqanunia | qc ra az nazar qanooni mutabar kenid | |||
420 | théorie de la confirmation | 420 | نظریه تایید | 420 | nazariyeh tayid | 420 | teoria konfirmacji | 420 | теория подтверждения | 420 | teoriya podtverzhdeniya | 420 | نظرية التأكيد | 420 | nazariat altaakid | לעשות משהו חוקי | 426 | unses mesho hoki | 426 | انجام کاری قانونی | 426 | جعل شيئا قانونيا | 426 | jaeal shayyan qanuniana | anjam kari qanooni | |||
421 | théorie de la confirmation | 421 | نظریه تایید | 421 | nazariyeh tayid | 421 | teoria konfirmacji | 421 | теория подтверждения | 421 | teoriya podtverzhdeniya | 421 | نظرية التأكيد | 421 | nazariat altaakid | לאכוף; להביא לתוקף | 427 | lachof; lahavia latukf | 427 | اجرا؛ به اجرا در بیاورید | 427 | تدخل حيز التنفيذ ؛ تدخل حيز التنفيذ | 427 | tadkhul hayiz altanfidh ; tadkhul hayiz altanfidh | ajraa bay ajra der biawride | |||
422 | s'opposer | 422 | شی | 422 | she | 422 | sprzeciwiać się | 422 | противник | 422 | protivnik | 422 | معارض | 422 | muearid | לאכוף; להביא לתוקף | 428 | lachof; lahavia latukf | 428 | اجرا؛ به اجرا در بیاورید | 428 | تدخل حيز التنفيذ ؛ تدخل حيز التنفيذ | 428 | tadkhul hayiz altanfidh ; tadkhul hayiz altanfidh | ajraa bay ajra der biawride | |||
423 | invalider | 423 | باطل کردن | 423 | batil kordon | 423 | unieważnić | 423 | аннулировать | 423 | annulirovat' | 423 | يبطل | 423 | yabtul | אימות חוזה | 429 | waingran huza | 429 | اعتبار قرارداد | 429 | للتحقق من صحة العقد | 429 | liltahaquq min sihat aleaqd | aetbaar qarardad | |||
424 | invalide | 424 | نامعتبر | 424 | namatabar | 424 | nieważny | 424 | недействителен | 424 | nedeystvitelen | 424 | غير صالحة | 424 | ghayr saliha | בדוק את החוזה | 430 | baduk at hahuza | 430 | قرارداد را بررسی کنید | 430 | تحقق من العقد | 430 | tahaqaq min aleaqd | qarardad ra barresi kenid | |||
425 | rendre qc juridiquement valide | 425 | qc را از نظر قانونی معتبر کنید | 425 | qc ra az nazar qanooni mutabar kenid | 425 | nadać czemuś prawomocność | 425 | придать юридическую силу | 425 | pridat' yuridicheskuyu silu | 425 | لجعل لك شيء ساري المفعول من الناحية القانونية | 425 | lijaeal lak shay' sari almafeul min alnaahiat alqanunia | להפוך את החוזה לתקף | 431 | lahpokh at hahuza latkif | 431 | قرارداد را معتبر کنید | 431 | اجعل العقد ساري المفعول | 431 | aijeal aleaqd sari almafeul | qarardad ra mutabar kenid | |||
426 | faire quelque chose de légal | 426 | انجام کاری قانونی | 426 | anjam kari qanooni | 426 | zrobić coś legalnego | 426 | сделать что-то законным | 426 | sdelat' chto-to zakonnym | 426 | جعل شيئا قانونيا | 426 | jaeal shayyan qanuniana | להפוך את החוזה לתקף | 432 | lahpokh at hahuza latkif | 432 | قرارداد را معتبر کنید | 432 | اجعل العقد ساري المفعول | 432 | aijeal aleaqd sari almafeul | qarardad ra mutabar kenid | |||
427 | mettre en vigueur; mettre en vigueur | 427 | اجرا؛ به اجرا در بیاورید | 427 | ajraa bay ajra der biawride | 427 | wprowadzić w życie; wprowadzić w życie | 427 | вводить в действие; вводить в действие | 427 | vvodit' v deystviye; vvodit' v deystviye | 427 | تدخل حيز التنفيذ ؛ تدخل حيز التنفيذ | 427 | tadkhul hayiz altanfidh ; tadkhul hayiz altanfidh | חפץ | 433 | hefitz | 433 | شی | 433 | معارض | 433 | muearid | she | |||
428 | mettre en vigueur; mettre en vigueur | 428 | اجرا؛ به اجرا در بیاورید | 428 | ajraa bay ajra der biawride | 428 | wprowadzić w życie; wprowadzić w życie | 428 | вводить в действие; вводить в действие | 428 | vvodit' v deystviye; vvodit' v deystviye | 428 | تدخل حيز التنفيذ ؛ تدخل حيز التنفيذ | 428 | tadkhul hayiz altanfidh ; tadkhul hayiz altanfidh | ביטול תוקף | 434 | bitol tokef | 434 | باطل کردن | 434 | يبطل | 434 | yabtul | batil kordon | |||
429 | valider un contrat | 429 | اعتبار قرارداد | 429 | aetbaar qarardad | 429 | zatwierdzić umowę | 429 | для подтверждения контракта | 429 | dlya podtverzhdeniya kontrakta | 429 | للتحقق من صحة العقد | 429 | liltahaquq min sihat aleaqd | חוקיים | 435 | chane | 435 | نامعتبر | 435 | غير صالحة | 435 | ghayr saliha | namatabar | |||
430 | Vérifier le contrat | 430 | قرارداد را بررسی کنید | 430 | qarardad ra barresi kenid | 430 | Sprawdź umowę | 430 | Проверить контракт | 430 | Proverit' kontrakt | 430 | تحقق من العقد | 430 | tahaqaq min aleaqd | מצהירים רשמית כי qc הוא שימושי ברמה מקובלת | 436 | steckler reshmit coz qc hoa sciences brama mekovelet | 436 | ![]()
|
436 | أن يذكر رسميًا أن كل شيء مفيد وأنه معيار مقبول | 436 | 'an yudhkur rsmyan 'ana kula shay' mufid wa'anah mieyar maqbul | rasma aalaam may kanand kah qc mufeed st wa az satah qabil qabool | |||
431 | rendre le contrat valide | 431 | قرارداد را معتبر کنید | 431 | qarardad ra mutabar kenid | 431 | uczynić umowę ważną | 431 | сделать договор действительным | 431 | sdelat' dogovor deystvitel'nym | 431 | اجعل العقد ساري المفعول | 431 | aijeal aleaqd sari almafeul | מצהירים רשמית שמשהו שימושי ועמידים בסטנדרטים מקובלים | 437 | steckler reshmit shamsho sciences amidian bastandratian mccobelim | 437 | به طور رسمی اعلام می کنند که چیزی مفید است و استانداردهای قابل قبولی را برآورده می کند | 437 | اذكر رسميًا أن شيئًا ما مفيد ويلبي المعايير المقبولة | 437 | audhkur rsmyan 'ana shyyan ma mufid wayulabiy almaeayir almaqbula | bay toor rasmi aalaam may kanand kah chisey mufeed st wa standards qabil qabooli ra braurde may kand | |||
432 | rendre le contrat valide | 432 | قرارداد را معتبر کنید | 432 | qarardad ra mutabar kenid | 432 | uczynić umowę ważną | 432 | сделать договор действительным | 432 | sdelat' dogovor deystvitel'nym | 432 | اجعل العقد ساري المفعول | 432 | aijeal aleaqd sari almafeul | לאשר; לאשר | 438 | lasher; lasher | 438 | تایید؛ تایید | 438 | موافقة ؛ تأكيد | 438 | muafaqat ; takid | tayidi tayid | |||
433 | s'opposer | 433 | شی | 433 | she | 433 | sprzeciwiać się | 433 | противник | 433 | protivnik | 433 | معارض | 433 | muearid | לאשר; לאשר | 439 | lasher; lasher | 439 | تایید؛ تایید | 439 | موافقة ؛ تأكيد | 439 | muafaqat ; takid | tayidi tayid | |||
434 | invalider | 434 | باطل کردن | 434 | batil kordon | 434 | unieważnić | 434 | аннулировать | 434 | annulirovat' | 434 | يبطل | 434 | yabtul | ודא שהקורסים שלהם אומתו על-ידי ארגון מכובד | 440 | wada shakursim shlahm omato al-yedi oromo mechoved | 440 | بررسی کنید که دوره های آنها توسط یک سازمان معتبر اعتبار سنجی شده است | 440 | تحقق من أن دوراتهم قد تم التصديق عليها من قبل منظمة حسنة السمعة | 440 | tahaqaq min 'ana dawratihim qad tama altasdiq ealayha min qibal munazamat hasanat alsumea | barresi kenid kah doreh hai anha tost yak sazman mutabar aetbaar senji shadeh st | |||
435 | invalide | 435 | نامعتبر | 435 | namatabar | 435 | nieważny | 435 | недействителен | 435 | nedeystvitelen | 435 | غير صالحة | 435 | ghayr saliha | בדוק אם הקורס שלהם אומת על ידי ארגון מכובד | 441 | baduk im hakors shlahm omat al yedi oromo mechoved | 441 | بررسی کنید که آیا دوره آنها توسط یک سازمان معتبر تایید شده است | 441 | تحقق مما إذا كانت الدورة التدريبية الخاصة بهم قد تم التحقق منها من قبل مؤسسة ذات سمعة طيبة | 441 | tahaqaq mimaa 'iidha kanat aldawrat altadribiat alkhasat bihim qad tama altahaquq minha min qibal muasasat dhat sumeat tayiba | barresi kenid kah aya doreh anha tost yak sazman mutabar tayid shadeh st | |||
436 | déclarer officiellement que qc est utile et d'un niveau acceptable | 436 | ![]()
|
436 | rasma aalaam may kanand kah qc mufeed st wa az satah qabil qabool | 436 | oficjalnie oświadczyć, że coś jest przydatne i ma akceptowalny standard | 436 | официально заявить, что что-то полезно и соответствует приемлемым стандартам | 436 | ofitsial'no zayavit', chto chto-to polezno i sootvetstvuyet priyemlemym standartam | 436 | أن يذكر رسميًا أن كل شيء مفيد وأنه معيار مقبول | 436 | 'an yudhkur rsmyan 'ana kula shay' mufid wa'anah mieyar maqbul | בדוק אם הקורס שלהם הוכר על ידי ארגון מכובד | 442 | baduk im hakors shlahm hocher al yedi oromo mechoved | 442 | بررسی کنید که آیا دوره آنها توسط یک سازمان معتبر به رسمیت شناخته شده است | 442 | تحقق مما إذا كانت الدورة التدريبية الخاصة بهم قد تم الاعتراف بها من قبل منظمة حسنة السمعة | 442 | tahaqaq mimaa 'iidha kanat aldawrat altadribiat alkhasat bihim qad tama alaietiraf biha min qibal munazamat hasanat alsumea | barresi kenid kah aya doreh anha tost yak sazman mutabar bay rasmit shenakhteh shadeh st | |||
437 | Déclarer formellement que quelque chose est utile et répond à des normes acceptables | 437 | به طور رسمی اعلام می کنند که چیزی مفید است و استانداردهای قابل قبولی را برآورده می کند | 437 | bay toor rasmi aalaam may kanand kah chisey mufeed st wa standards qabil qabooli ra braurde may kand | 437 | Formalnie oświadcz, że coś jest przydatne i spełnia akceptowalne standardy | 437 | Официально заявите, что что-то полезно и соответствует приемлемым стандартам. | 437 | Ofitsial'no zayavite, chto chto-to polezno i sootvetstvuyet priyemlemym standartam. | 437 | اذكر رسميًا أن شيئًا ما مفيد ويلبي المعايير المقبولة | 437 | audhkur rsmyan 'ana shyyan ma mufid wayulabiy almaeayir almaqbula | בדוק אם הקורס שלהם הוכר על ידי ארגון מכובד | 443 | baduk im hakors shlahm hocher al yedi oromo mechoved | 443 | بررسی کنید که آیا دوره آنها توسط یک سازمان معتبر به رسمیت شناخته شده است | 443 | تحقق مما إذا كانت الدورة التدريبية الخاصة بهم قد تم الاعتراف بها من قبل منظمة حسنة السمعة | 443 | tahaqaq mimaa 'iidha kanat aldawrat altadribiat alkhasat bihim qad tama alaietiraf biha min qibal munazamat hasanat alsumea | barresi kenid kah aya doreh anha tost yak sazman mutabar bay rasmit shenakhteh shadeh st | |||
438 | approuver; confirmer | 438 | تایید؛ تایید | 438 | tayidi tayid | 438 | zatwierdzić; potwierdzić | 438 | одобрять; подтверждать | 438 | odobryat'; podtverzhdat' | 438 | موافقة ؛ تأكيد | 438 | muafaqat ; takid | אימות | 444 | waingran | 444 | اعتبار | 444 | تصديق | 444 | tasdiq | aetbaar | |||
439 | approuver; confirmer | 439 | تایید؛ تایید | 439 | tayidi tayid | 439 | zatwierdzić; potwierdzić | 439 | одобрять; подтверждать | 439 | odobryat'; podtverzhdat' | 439 | موافقة ؛ تأكيد | 439 | muafaqat ; takid | תוקף | 445 | tokef | 445 | اعتبار | 445 | صلاحية | 445 | salahia | aetbaar | |||
440 | Vérifier que leurs cours ont été validés par un organisme réputé | 440 | بررسی کنید که دوره های آنها توسط یک سازمان معتبر اعتبار سنجی شده است | 440 | barresi kenid kah doreh hai anha tost yak sazman mutabar aetbaar senji shadeh st | 440 | Sprawdź, czy ich kursy zostały zatwierdzone przez renomowaną organizację | 440 | Убедитесь, что их курсы были подтверждены авторитетной организацией. | 440 | Ubedites', chto ikh kursy byli podtverzhdeny avtoritetnoy organizatsiyey. | 440 | تحقق من أن دوراتهم قد تم التصديق عليها من قبل منظمة حسنة السمعة | 440 | tahaqaq min 'ana dawratihim qad tama altasdiq ealayha min qibal munazamat hasanat alsumea | המצב של להיות מקובל מבחינה משפטית או רשמית | 446 | hamazev sal geta mccabel mavahina mindorg oh reshmit | 446 | وضعیت قانونی یا رسمی قابل قبول بودن | 446 | الحالة المقبولة قانونًا أو رسميًا | 446 | alhalat almaqbulat qanwnan 'aw rsmyan | waziyat qanooni yaa rasmi qabil qabool boden | |||
441 | Vérifiez si leur cours a été vérifié par un organisme réputé | 441 | بررسی کنید که آیا دوره آنها توسط یک سازمان معتبر تایید شده است | 441 | barresi kenid kah aya doreh anha tost yak sazman mutabar tayid shadeh st | 441 | Sprawdź, czy ich kurs został zweryfikowany przez renomowaną organizację | 441 | Проверьте, был ли их курс проверен авторитетной организацией | 441 | Prover'te, byl li ikh kurs proveren avtoritetnoy organizatsiyey | 441 | تحقق مما إذا كانت الدورة التدريبية الخاصة بهم قد تم التحقق منها من قبل مؤسسة ذات سمعة طيبة | 441 | tahaqaq mimaa 'iidha kanat aldawrat altadribiat alkhasat bihim qad tama altahaquq minha min qibal muasasat dhat sumeat tayiba | מעמד מקובל מבחינה משפטית או רשמית | 447 | middle mccabel mavahina mindorg oh reshmit | 447 | وضعیت قانونی یا رسمی قابل قبول | 447 | الحالة المقبولة قانونًا أو رسميًا | 447 | alhalat almaqbulat qanwnan 'aw rsmyan | waziyat qanooni yaa rasmi qabil qabool | |||
442 | Vérifiez si leur cours a été reconnu par un organisme réputé | 442 | بررسی کنید که آیا دوره آنها توسط یک سازمان معتبر به رسمیت شناخته شده است | 442 | barresi kenid kah aya doreh anha tost yak sazman mutabar bay rasmit shenakhteh shadeh st | 442 | Sprawdź, czy ich kurs został doceniony przez renomowaną organizację | 442 | Проверьте, был ли их курс признан авторитетной организацией | 442 | Prover'te, byl li ikh kurs priznan avtoritetnoy organizatsiyey | 442 | تحقق مما إذا كانت الدورة التدريبية الخاصة بهم قد تم الاعتراف بها من قبل منظمة حسنة السمعة | 442 | tahaqaq mimaa 'iidha kanat aldawrat altadribiat alkhasat bihim qad tama alaietiraf biha min qibal munazamat hasanat alsumea | (חוקי) תקף, חוקי; הכרה (רשמית) | 448 | (hoki) takf, hoki; higher (reshmit) | 448 | (از نظر قانونی) معتبر، قانونی؛ به رسمیت شناختن (رسمی) | 448 | (قانونيًا) صحيح ، قانوني ، (رسمي) الاعتراف | 448 | (qanwnyan) sahih , qanuniun , (rasimi) aliaetiraf | (az nazar qanooni) moatabar qanooni bay rasmit schnachten (rasmi) | |||
443 | Vérifiez si leur cours a été reconnu par un organisme réputé | 443 | بررسی کنید که آیا دوره آنها توسط یک سازمان معتبر به رسمیت شناخته شده است | 443 | barresi kenid kah aya doreh anha tost yak sazman mutabar bay rasmit shenakhteh shadeh st | 443 | Sprawdź, czy ich kurs został doceniony przez renomowaną organizację | 443 | Проверьте, был ли их курс признан авторитетной организацией | 443 | Prover'te, byl li ikh kurs priznan avtoritetnoy organizatsiyey | 443 | تحقق مما إذا كانت الدورة التدريبية الخاصة بهم قد تم الاعتراف بها من قبل منظمة حسنة السمعة | 443 | tahaqaq mimaa 'iidha kanat aldawrat altadribiat alkhasat bihim qad tama alaietiraf biha min qibal munazamat hasanat alsumea | (חוקי) תקף, חוקי; הכרה (רשמית) | 449 | (hoki) takf, hoki; higher (reshmit) | 449 | (از نظر قانونی) معتبر، قانونی؛ به رسمیت شناختن (رسمی) | 449 | (قانونيًا) صحيح ، قانوني ، (رسمي) الاعتراف | 449 | (qanwnyan) sahih , qanuniun , (rasimi) aliaetiraf | (az nazar qanooni) moatabar qanooni bay rasmit schnachten (rasmi) | |||
444 | validation | 444 | اعتبار | 444 | aetbaar | 444 | walidacja | 444 | Проверка | 444 | Proverka | 444 | تصديق | 444 | tasdiq | תקופת תוקפו של ההסכם פגה | 450 | taisho tokapu sal haschem pega | 450 | مدت اعتبار توافق منقضی شده است | 450 | انتهت فترة سريان الاتفاقية | 450 | aintahat fatrat sarayan alaitifaqia |
meddet
aetbaar tawafiq manqazi shadeh st
|
|||
445 | validité | 445 | اعتبار | 445 | aetbaar | 445 | ważność | 445 | срок действия | 445 | srok deystviya | 445 | صلاحية | 445 | salahia | תוקף ההסכם פג | 451 | tokef haschem peg | 451 | توافق منقضی شده است | 451 | انتهت صلاحية الاتفاقية | 451 | aintahat salahiat alaitifaqia | tawafiq manqazi shadeh st | |||
446 | l'état d'être légalement ou officiellement acceptable | 446 | وضعیت قانونی یا رسمی قابل قبول بودن | 446 | waziyat qanooni yaa rasmi qabil qabool boden | 446 | stan legalnego lub urzędowego zaakceptowania | 446 | состояние юридически или официально приемлемого | 446 | sostoyaniye yuridicheski ili ofitsial'no priyemlemogo | 446 | الحالة المقبولة قانونًا أو رسميًا | 446 | alhalat almaqbulat qanwnan 'aw rsmyan | תקופת התוקף של הסכם זה פגה | 452 | taisho attacker sal haschem ze pega | 452 | مدت اعتبار این قرارداد منقضی شده است | 452 | انتهت صلاحية هذه الاتفاقية | 452 | aintahat salahiat hadhih alaitifaqia | meddet aetbaar ain qarardad manqazi shadeh st | |||
447 | Statut légalement ou officiellement acceptable | 447 | وضعیت قانونی یا رسمی قابل قبول | 447 | waziyat qanooni yaa rasmi qabil qabool | 447 | Status prawnie lub oficjalnie akceptowalny | 447 | Юридически или официально приемлемый статус | 447 | Yuridicheski ili ofitsial'no priyemlemyy status | 447 | الحالة المقبولة قانونًا أو رسميًا | 447 | alhalat almaqbulat qanwnan 'aw rsmyan | תקופת התוקף של הסכם זה פגה | 453 | taisho attacker sal haschem ze pega | 453 | مدت اعتبار این قرارداد منقضی شده است | 453 | انتهت صلاحية هذه الاتفاقية | 453 | aintahat salahiat hadhih alaitifaqia | meddet aetbaar ain qarardad manqazi shadeh st | |||
448 | (juridiquement) valide, légal ; reconnaissance (formelle) | 448 | (از نظر قانونی) معتبر، قانونی؛ به رسمیت شناختن (رسمی) | 448 | (az nazar qanooni) moatabar qanooni bay rasmit schnachten (rasmi) | 448 | (prawnie) ważne, prawne; (formalne) uznanie | 448 | (юридически) действительный, законный; (формальное) признание | 448 | (yuridicheski) deystvitel'nyy, zakonnyy; (formal'noye) priznaniye | 448 | (قانونيًا) صحيح ، قانوني ، (رسمي) الاعتراف | 448 | (qanwnyan) sahih , qanuniun , (rasimi) aliaetiraf | המצב ההגיוני והאמיתי של ההוויה | 454 | hamazev hagioni amiting sal haiwiya | 454 | حالت منطقی و واقعی بودن | 454 | الحالة المنطقية والصحيحة | 454 | alhalat almantiqiat walsahiha | halat mantaqi wa waqee boden | |||
449 | (juridiquement) valide, légal ; reconnaissance (formelle) | 449 | (از نظر قانونی) معتبر، قانونی؛ به رسمیت شناختن (رسمی) | 449 | (az nazar qanooni) moatabar qanooni bay rasmit schnachten (rasmi) | 449 | (prawnie) ważne, prawne; (formalne) uznanie | 449 | (юридически) действительный, законный; (формальное) признание | 449 | (yuridicheski) deystvitel'nyy, zakonnyy; (formal'noye) priznaniye | 449 | (قانونيًا) صحيح ، قانوني ، (رسمي) الاعتراف | 449 | (qanwnyan) sahih , qanuniun , (rasimi) aliaetiraf | מצב לוגי ואמיתי | 455 | mazav logie wamiti | 455 | حالت منطقی و واقعی | 455 | الحالة المنطقية والحقيقية | 455 | alhalat almantiqiat walhaqiqia | halat mantaqi wa waqee | |||
450 | la période de validité de l'accord a expiré | 450 | مدت اعتبار توافق منقضی شده است | 450 |
meddet
aetbaar tawafiq manqazi shadeh st |
450 | upłynął okres obowiązywania umowy | 450 | срок действия договора истек | 450 | srok deystviya dogovora istek | 450 | انتهت فترة سريان الاتفاقية | 450 | aintahat fatrat sarayan alaitifaqia | לוגי; פשוט; נכון | 456 | logie; seizure; motto | 456 | منطقی؛ فقط; درست | 456 | منطقي ؛ عادل ؛ صحيح | 456 | mantiqi ; eadil ; sahih | mantaqin fiqat; drust | |||
451 | L'accord a expiré | 451 | توافق منقضی شده است | 451 | tawafiq manqazi shadeh st | 451 | Umowa wygasła | 451 | Срок действия соглашения истек | 451 | Srok deystviya soglasheniya istek | 451 | انتهت صلاحية الاتفاقية | 451 | aintahat salahiat alaitifaqia | לוגי; פשוט; נכון | 457 | logie; seizure; motto | 457 | منطقی؛ فقط; درست | 457 | منطقي ؛ عادل ؛ صحيح | 457 | mantiqi ; eadil ; sahih | mantaqin fiqat; drust | |||
452 | La période de validité de cet accord a expiré | 452 | مدت اعتبار این قرارداد منقضی شده است | 452 | meddet aetbaar ain qarardad manqazi shadeh st | 452 | Okres obowiązywania niniejszej umowy wygasł | 452 | Срок действия настоящего договора истек | 452 | Srok deystviya nastoyashchego dogovora istek | 452 | انتهت صلاحية هذه الاتفاقية | 452 | aintahat salahiat hadhih alaitifaqia | היו לנו ספקות לגבי תוקפו של הטיעון שלהם | 458 | you lenu sefies legby tokapu sal hetion shlahm | 458 | ما در مورد اعتبار استدلال آنها تردید داشتیم | 458 | كانت لدينا شكوك حول صحة حجتهم | 458 | kanat ladayna shukuk hawl sihat hujatihim | ma der moored aetbaar istadlaal anha tardeed dastim | |||
453 | La période de validité de cet accord a expiré | 453 | مدت اعتبار این قرارداد منقضی شده است | 453 | meddet aetbaar ain qarardad manqazi shadeh st | 453 | Okres obowiązywania niniejszej umowy wygasł | 453 | Срок действия настоящего договора истек | 453 | Srok deystviya nastoyashchego dogovora istek | 453 | انتهت صلاحية هذه الاتفاقية | 453 | aintahat salahiat hadhih alaitifaqia | אנו מטילים ספק בתוקף טיעוניהם | 459 | eno matilim spek bathokf towniam | 459 | ما به اعتبار استدلال های آنها شک داریم | 459 | نشك في صحة حججهم | 459 | nashuku fi sihat hajajihum | ma bay aetbaar istadlaal hai anha shek darim | |||
454 | l'état d'être logique et vrai | 454 | حالت منطقی و واقعی بودن | 454 | halat mantaqi wa waqee boden | 454 | stan bycia logicznym i prawdziwym | 454 | состояние логичности и истинности | 454 | sostoyaniye logichnosti i istinnosti | 454 | الحالة المنطقية والصحيحة | 454 | alhalat almantiqiat walsahiha | היו לנו ספקות לגבי נכונות הטיעונים שלהם | 460 | you lenu sefies legby maciolidy windort shlahm | 460 | ما در درست بودن استدلال های آنها تردید داشتیم | 460 | كانت لدينا شكوك حول صحة حججهم | 460 | kanat ladayna shukuk hawl sihat hajajihim | ma der drust boden istadlaal hai anha tardeed dastim | |||
455 | état logique et vrai | 455 | حالت منطقی و واقعی | 455 | halat mantaqi wa waqee | 455 | stan logiczny i prawdziwy | 455 | логичное и истинное состояние | 455 | logichnoye i istinnoye sostoyaniye | 455 | الحالة المنطقية والحقيقية | 455 | alhalat almantiqiat walhaqiqia | היו לנו ספקות לגבי נכונות הטיעונים שלהם | 461 | you lenu sefies legby maciolidy windort shlahm | 461 | ما در درست بودن استدلال های آنها تردید داشتیم | 461 | كانت لدينا شكوك حول صحة حججهم | 461 | kanat ladayna shukuk hawl sihat hajajihim | ma der drust boden istadlaal hai anha tardeed dastim | |||
456 | logique; juste; exact | 456 | منطقی؛ فقط; درست | 456 | mantaqin fiqat; drust | 456 | logiczne; słuszne; słuszne | 456 | логично; справедливо; верно | 456 | logichno; spravedlivo; verno | 456 | منطقي ؛ عادل ؛ صحيح | 456 | mantiqi ; eadil ; sahih | לנטוש | 462 | lantos | 462 | رها | 462 | يتخلى عن | 462 | yatakhalaa ean | raha | |||
457 | logique; juste; exact | 457 | منطقی؛ فقط; درست | 457 | mantaqin fiqat; drust | 457 | logiczne; słuszne; słuszne | 457 | логично; справедливо; верно | 457 | logichno; spravedlivo; verno | 457 | منطقي ؛ عادل ؛ صحيح | 457 | mantiqi ; eadil ; sahih | |||||||||||||
458 | Nous avions des doutes sur la validité de leur argument | 458 | ما در مورد اعتبار استدلال آنها تردید داشتیم | 458 | ma der moored aetbaar istadlaal anha tardeed dastim | 458 | Mieliśmy wątpliwości co do słuszności ich argumentacji | 458 | У нас были сомнения в обоснованности их аргументов. | 458 | U nas byli somneniya v obosnovannosti ikh argumentov. | 458 | كانت لدينا شكوك حول صحة حجتهم | 458 | kanat ladayna shukuk hawl sihat hujatihim | |||||||||||||
459 | Nous doutons de la validité de leurs arguments | 459 | ما به اعتبار استدلال های آنها شک داریم | 459 | ma bay aetbaar istadlaal hai anha shek darim | 459 | Wątpimy w słuszność ich argumentów | 459 | Мы сомневаемся в справедливости их аргументов. | 459 | My somnevayemsya v spravedlivosti ikh argumentov. | 459 | نشك في صحة حججهم | 459 | nashuku fi sihat hajajihum | |||||||||||||
460 | Nous avions des doutes sur la justesse de leurs arguments | 460 | ما در درست بودن استدلال های آنها تردید داشتیم | 460 | ma der drust boden istadlaal hai anha tardeed dastim | 460 | Mieliśmy wątpliwości co do poprawności ich argumentacji | 460 | У нас были сомнения в правильности их доводов. | 460 | U nas byli somneniya v pravil'nosti ikh dovodov. | 460 | كانت لدينا شكوك حول صحة حججهم | 460 | kanat ladayna shukuk hawl sihat hajajihim | |||||||||||||
461 | Nous avions des doutes sur la justesse de leurs arguments | 461 | ما در درست بودن استدلال های آنها تردید داشتیم | 461 | ma der drust boden istadlaal hai anha tardeed dastim | 461 | Mieliśmy wątpliwości co do poprawności ich argumentacji | 461 | У нас были сомнения в правильности их доводов. | 461 | U nas byli somneniya v pravil'nosti ikh dovodov. | 461 | كانت لدينا شكوك حول صحة حججهم | 461 | kanat ladayna shukuk hawl sihat hajajihim | |||||||||||||
462 | Abandonner | 462 | رها | 462 | raha | 462 | Opuścić | 462 | Покидать | 462 | Pokidat' | 462 | يتخلى عن | 462 | yatakhalaa ean |